<document>
<page>
<par>
<line>
Centro Unv*rsitário Santo Agostinho
</line>
</par><par>
<line>
www*.Unifsanet.*om.br/revista
</line>
<line>
Rev. FSA, T*r*s**a, v. 22, n. 9, art. 8, p. 161-1*2, *et. *025
</line>
<line>
ISSN Impres*o: 1806-635* ISSN E*etrônico: 2317-2983
</line>
<line>
http://dx.doi.org/10.12819/*025.22.9.*
</line>
</par><par>
<line>
Arte ou Vulgaridade? Adaptações * o *iscurso d* Au*oria
</line>
<line>
A** or Vulgarity? A**ptations an* the Author's *isco*r*e
</line>
</par><par>
<line>
Mikael M*tos Maia
</line>
<line>
Mest**ndo e* Letras pe*a Un*versi*a*e Feder*l de Mato Grosso, camp*s C*iabá
</line>
<line>
Graduado e* **tras pela *FMT/Araguaia
</line>
<line>
E-m*il: mika12*aia@gmail.co*
</line>
<line>
Dílson César Dev*de*
</line>
<line>
Doutor em Letra* pela Univ*rs*dade Est**ual "Júl*o d* Mesquita Fi*h*" /*NESP IBI*CE
</line>
<line>
Professor da U*i*ersidade *ederal de Ma*o Grosso/Campus do *rag*aia
</line>
<line>
E-mail: dil*on.d*vi*es@uf*t.br
</line>
</par><par>
<line>
Ender*ço: *i*ael Matos *aia
</line>
<line>
*ditor-Chefe:
</line>
<line>
Dr.
</line>
<line>
*onny
</line>
<line>
Kerley
</line>
<line>
de
</line>
<line>
Alencar
</line>
</par><par>
<line>
: Institu*o de Linguagem. A*. F*r*a*do *orrê* da C**ta,
</line>
<line>
Rodrigues
</line>
</par><par>
<line>
nº 2*6*.
</line>
<line>
Bair*o Boa Esper*nça - Cuia** - M*, CEP:
</line>
</par><par>
<line>
78060-900. Brasil.
</line>
<line>
Art*go rec*b*do em 21/08/**2*. Últ*ma
</line>
<line>
versã*
</line>
</par><par>
<line>
Endereço: D**son Césa* Devide*
</line>
<line>
recebida *m 04/0*/2025. Apro*ado em 05/*9/2025.
</line>
</par><par>
<line>
*niversid**e Federal *e Mato Grosso/C*mpu* d*
</line>
</par><par>
<line>
Araguaia - Av. Valdon V*r*ão, nº 6.3*0 - Setor
</line>
<line>
**aliad* pelo sistema Triple R*view: D**k Review a)
</line>
</par><par>
</page><line>
Industrial, Bar*a do Garç*s - MT, 78600-000. Brasil.
</line>
<line>
pelo *ditor-*h*fe; e b) Doub*e Blind Re*iew
</line>
<line>
(*v*lia*ão cega por do*s avaliadores da área).
</line>
<line>
*evisão: Gr*mat*c*l, Norm*tiva e de Formatação
</line>
</par><page>
<par>
<line>
*. M. Maia, D. C. De*id**
</line>
<line>
162
</line>
</par><par>
<line>
RES*MO
</line>
</par><par>
<line>
Est* artig* t*m com* objetivo
</line>
<line>
discuti* a le*itimidade
</line>
<line>
da au*oria
</line>
<line>
em adaptaçõ*s **di*ticas,
</line>
</par><par>
<line>
esp*cialmente n* cin*ma, a partir d*s reflexõe* de Michel Foucault sobre a fu*çã* au*oral e
</line>
<line>
sua relação com o texto. * pesqu*sa a*ota uma abordagem qualita*iva e bibli*grá*ica, com
</line>
<line>
an*lise intertextual aplicada à *rática cu**ural, fundamentada nas teoria* d* *in*a Hutche**,
</line>
<line>
Rob*rt *t** e Álvaro H*ttnhe*. Os resul*ados indica* q*e a adap*ação não deve ser vista
</line>
</par><par>
<line>
co*o *m* cópia
</line>
<line>
vulga*, mas como uma man*f**t*ç** artística au*êntica, que envolv*
</line>
</par><par>
<line>
mú*tipl*s agente* criativo*
</line>
<line>
e expre*sa novas interpretações de
</line>
<line>
obras pree**stentes. A
</line>
</par><par>
<line>
concl*são
</line>
<line>
aponta
</line>
<line>
que o conceito *e
</line>
<line>
*utoria p*ecisa ser *m*l*ado para incluir o adaptador
</line>
</par><par>
<line>
c*mo legít*m* criador, reconhecen*o a adap*a*ão como um processo de rec*nte*tualizaçã*
</line>
<line>
qu* desafia hi*rarquias c*lturai* e *ro**ve a *e*o**atizaç*o da *r**.
</line>
<line>
Pal*vra*-c*ave: A*tori*. Adaptação. *i**ma. Inte*textu*lidade. **l*ura.
</line>
<line>
ABSTRA*T
</line>
<line>
This article aims to dis*uss the legitimacy of authorship i* media adaptations, especia*ly in
</line>
<line>
cinema, based on Michel Fouca*lt\s re*lections on the autho*ial funct*on a*d its r*l*tion*hip
</line>
<line>
with the text. The re**arc* adopts a qu*litative and *ibliographical approach, with intert**tual
</line>
<line>
analysis app*ied to cultural prac*ice, gr*unded in the theor*es of Linda Hutcheon, Robert
</line>
<line>
St*m, and Ál*aro *attnher. The results in*icate t*at adaptat*on should n*t be s*en as * vulga*
</line>
</par><par>
<line>
copy but
</line>
<line>
as an authenti* artistic manifest*ti*n involving m*ltiple creative age*ts and
</line>
</par><par>
<line>
expre*sing new inter*retations of p*eexisting works. Th* *onclusion su*gests that th* concept
</line>
</par><par>
<line>
of authorshi* m*st be b*o*dened to
</line>
<line>
include the a*apter as a *egitimate creato*, rec*g**zing
</line>
</par><par>
<line>
adaptatio*
</line>
<line>
as a pr*cess of re*ontext*alization that challe*ge* c*ltu*al hierar*hies and
</line>
</par><par>
<line>
promote* th* demo*ratization *f a*t.
</line>
<line>
Key*ords: Aut*or*hip. Adaptation. **nema. Int**textuality. Cu*t*re.
</line>
</par><par>
</page><line>
Rev. FSA, T*res*na, *. *2, n. 9, art. 8, p. 161-172, *e*. 2025
</line>
<line>
www4.Unifsanet.com.b*/revista
</line>
</par><page>
<par>
<line>
Art* ou Vulgarida*e? Adapta*ões e o Disc*rs* da A*toria
</line>
<line>
*63
</line>
</par><par>
<line>
1 INTRODUÇ*O
</line>
</par><par>
<line>
O pro*esso de adaptação d* obra* pa*a ou*ras mídias é *ma prát*ca re*o*rente
</line>
<line>
na
</line>
</par><par>
<line>
ind*s*ri* d* entr*teniment*, sobretud* no cine*a e na tele*isão. Dessa forma, a adap*ação de
</line>
</par><par>
<line>
det*rminada* obras revela a insatis**ção de públi*os e dema*s indivíduos que questionam
</line>
<line>
a
</line>
</par><par>
<line>
neces*idade e até *esmo a **nc*onalidade des*a práti**.
</line>
</par><par>
<line>
*ercad* de críti*as sociais e acadê*icas, * t*oria da *d*pt*ção, *omo r*m* de estudo
</line>
</par><par>
<line>
inserido nos estudos c*mparados, sofr* *om preconceitos *ulturais
</line>
<line>
qu* que*tiona*,
</line>
</par><par>
<line>
*r*ncipalmen*e, a autent*cidade da obra
</line>
<line>
a*ap*ada,
</line>
<line>
apontando-a, ainda, como *rut* de plág*o
</line>
</par><par>
<line>
descarado. *o entanto, o **pel do a*aptador, *omo ar*ista, não pode ser
</line>
<line>
negligenciad*, pois
</line>
</par><par>
<line>
s** adaptação n*o part* a***a* d* uma o*r* previ*mente selec*ona*a e **tudada, mas
</line>
<line>
*ambém de suas percepções, predi*eç*es * dos métodos que escolhe para *ranspor ess* obra
</line>
<line>
para outro supor*e. *at*nhe* (2013, p. 36) de*ta*a qu* o* *studos de adap*a*ão se encontram
</line>
<line>
na gu*rra travada entre os *in*a*tas clá*sic*s e a críti** ag*e*siva, que mu*t*s vezes se
</line>
<line>
colocam *omo *****idades *áximas nas discussões *obre adaptações, especialmente de obr**
</line>
<line>
canônicas.
</line>
<line>
** r*sumo, os *studos d* ad*pta*ã* *ão se e*c*ntram i**ntos de dif*culdades, pois
</line>
</par><par>
<line>
enfren*am constan**me*t* pre*onceitos acadêmi*os
</line>
<line>
e longa* cobr*nças da crít**a,
</line>
</par><par>
<line>
especialm*nte voltada* à legitimi*ade *o a*t*r. P*ra abordar essa* *o*siderações, as *e**exões
</line>
</par><par>
<line>
d* Mich*l Fo*cault o*erec** u* arcabouço **órico ** discutir o papel do a*tor a su* e
</line>
<line>
r*lação com * obra, analisand* o comporta*ento humano *m *el*ção *o proces*o de a*toria
</line>
<line>
ao long* *o* *éculos.
</line>
</par><par>
<line>
*om base nisso, é nec*ssári* com*reender a r*lação *n*re ** obra*
</line>
<line>
adaptadas e suas
</line>
</par><par>
<line>
adap*açõ*s
</line>
<line>
e o papel do ad*p*ado* como **tor legíti*o de su* *bra. P**a este fi*,
</line>
<line>
a
</line>
</par><par>
<line>
*et*d*logia empregada na e*aboração deste a**i*o con*is*e em *ma
</line>
<line>
*esquisa des*ri*iv*
</line>
</par><par>
<line>
quali*ati**, *ue tem co*o ponto de p*rti*a
</line>
<line>
a contextualização
</line>
<line>
acerca
</line>
<line>
dos estudos da
</line>
</par><par>
<line>
ada*taçã*, a partir das teorias de Linda *utcheon (2011); Robert S*am (2005) Álvaro e
</line>
<line>
Hattn*er (2013), e* paralelo com os te*to* * teoria* d* filós*fo Mich*l Foucau*t.
</line>
</par><par>
</page><line>
R*v. *S*, Tere*ina PI, v. 2*, n. 9, a*t. *, p. 161-*72, set. 2025
</line>
<line>
www4.U*ifsanet.com.br/*evis**
</line>
</par><page>
<par>
<line>
M. M. Ma**, D. *. Dev**es
</line>
<line>
164
</line>
</par><par>
<line>
2 *E*ERENCI*L TEÓRICO
</line>
</par><par>
<line>
2.1 Adap*aç*es: A *st*tica *u A *analidade?
</line>
</par><par>
<line>
Destacando o ato artí*tic*/*u*tural, para o est*d*oso Syd Fi**d (2001, p. 174) "adapt*r
</line>
<line>
significa *ranspor de um me** para ou*ro". *l* apon*a que ad*pt*r *bras co*o novelas, livros
</line>
<line>
o* peças d* *eatro p**a um r*teiro é o me*m* que prod*zir uma obr* original. *ão *e trata de
</line>
</par><par>
<line>
*ma versã* cine*a*o*ráfica d* um livro, ma* sim u*a obra permeada por ideologia*
</line>
<line>
e
</line>
</par><par>
<line>
processos *ue *lte*am a *ua estrut*ra nar*ativ*. Em suas
</line>
<line>
palavras, "um romance é um
</line>
</par><par>
<line>
rom*n*e, uma peça de t*atro é uma peça de *eatro, ** rote*ro é um roteiro" (F*ELD, *001, p.
</line>
</par><par>
<line>
1**). Contudo, embora ca*a su*orte po**a exigir uma
</line>
<line>
*bordagem e*pecífica para
</line>
<line>
* u*
</line>
</par><par>
<line>
interpreta*ão e *r**ução, é po*sível explorar a d*mensão art*stic*
</line>
<line>
no *orm*to literário *o
</line>
</par><par>
<line>
ro**iro. *or exemplo, a aná*ise de u* text* técni*o **de concentrar-se mais na estrutura
</line>
<line>
da
</line>
</par><par>
<line>
narra*iva e na es*ilístic* lite*ária.
</line>
</par><par>
<line>
Os es*u*os d* adaptaçã* sofrem *ot*dian**ent* com a estigm*tiza*ão **cial
</line>
<line>
e
</line>
</par><par>
<line>
*i*ntífica e*
</line>
<line>
to*no
</line>
<line>
da sua relevância. Apesar
</line>
<line>
de serem consider**a* recentes,
</line>
<line>
*a*s
</line>
</par><par>
<line>
inv*stigações têm um em*asamento mar*ado p*r
</line>
<line>
*esq**s*dores que utili**m o* estudos
</line>
</par><par>
<line>
c**p*ra*o* e intera*tes *a*a an*lisa* relaçõe* e aspe*tos produzidos a part*r de adaptaçõe* de
</line>
</par><par>
<line>
obras, *ejam de obras *lássicas, *omo a lit*ratura (**ito abordada ne*tes
</line>
<line>
*studos), ou
</line>
<line>
d*
</line>
</par><par>
<line>
novos suportes,
</line>
<line>
t*is quais vid*ogame*. *ssas relações refletem a ideia da
</line>
<line>
intertextualidade,
</line>
</par><par>
<line>
e* *ue el*men*os i*terligam as duas obras estud*das (ob*a adaptada e adaptação), focando-se
</line>
</par><par>
<line>
pa*a al*m d* ape*as a *ua narra*iva, como o
</line>
<line>
desenv**vime*** de pers*nagens e a sua
</line>
</par><par>
<line>
**bj*tividade, li*guagem util*zada, temáticas *bordadas e
</line>
<line>
cont*xtos histó*icos *ulturais. e
</line>
</par><par>
<line>
Par* Robert St*m, es*udioso
</line>
<line>
nort*-americano *as teorias da ad*ptação, "a *dap*ação é uma
</line>
</par><par>
<line>
prática cu*tural i*te**ex*ual que *ra*sforma e reco*tex*ualiza um texto pre**istente" (2005, p.
</line>
<line>
9). Para *le, * necessário que haja com*reens*o tanto d* ob*a adaptada, qua*to *as obras que
</line>
<line>
a influenciaram, poi* adapt*çõe* s*o mar**das pe*a* re*ações inter**xtuais.
</line>
</par><par>
<line>
Em seu livro Te*ri* e Prática da Adaptaçã* (2*05), Stam oferece
</line>
<line>
uma ab**d*g*m
</line>
</par><par>
<line>
interte**ual da* relações exis*en*es entre * obra adapt*da e a *daptação, sem estabelecer
</line>
<line>
qualquer classificação de r*le*ânci*. Ou sej*, s*m inferi*ri*ar a adaptação. Par* ele, o at* *e
</line>
</par><par>
<line>
adaptar trata-s* d* uma "tr*dução inters*miótica", em *ue asp*ctos de u*a obra
</line>
<line>
são
</line>
</par><par>
<line>
transpo*tad*s *ar* um outro mei* (o* suporte) * partir de convicções *riativas e/ou comerciai*
</line>
</par><par>
<line>
de *m i n*i v* duo ou
</line>
<line>
grup*. De toda fo*ma, tr*ta-se de um novo proces*o cr*ativo, com
</line>
<line>
um a
</line>
</par><par>
</page><line>
Rev. FS*, Te*esina, v. 22, *. 9, a*t. 8, p. 161-172, set. 2025
</line>
<line>
www4.Un*fsane*.com.br/revista
</line>
</par><page>
<par>
<line>
Arte ou Vulgaridade? *daptações e o D*s*ur*o da Autoria
</line>
<line>
165
</line>
</par><par>
<line>
n*va *inguagem * um* nova estrutur*. Mari* *u**nia Curado afirma, ao discut*r os direitos
</line>
<line>
do *daptador, que:
</line>
<line>
Ainda que pautado* na* obras li*erárias, os diretores imprimem, n* pelícu*a, su*s
</line>
<line>
crenç**, seu* objetiv*s * sua est*lí*tic*. Assim, eles *uscam o* a*ro*ima*, ou
</line>
</par><par>
<line>
traduzir, ou eq*ivaler, ou dialo*ar, ou
</line>
<line>
corresponder, ou adap*a* o te*to lite*ári* ao
</line>
</par><par>
<line>
ci*ematogr*fico, obs*r*ando as possibilidades de imbri*am*n*o de *m meio com o
</line>
<line>
outr*, tendo em vist* aq*i*o q*e de*eja* *xp*essar. (201*, p. 89).
</line>
<line>
* adaptação, segundo *utcheon (2011, p. 29), pode se* *efinida a *artir de três p*lar**
</line>
</par><par>
<line>
*ue dialo*am *ntre si. No primeiro, * adapta*ão, nomeada *omo "*nti*ad* ou prod*to",
</line>
<line>
é
</line>
</par><par>
<line>
t*atada como o proce*so que ocasiona na tr*nsferê*cia
</line>
<line>
de *ma obra para outro sup*rte. No
</line>
</par><par>
<line>
segundo, "o processo de c*iação", a ad*ptação sempre imp*ica um método *e re*nte*pre*ação
</line>
</par><par>
<line>
de obr* *daptada, prese*vando sua essência poét*ca. Por fim, "o **oce*so de rec*pção", a
</line>
</par><par>
<line>
proc*ss*
</line>
<line>
que
</line>
<line>
pod* ser con*iderado uma forma
</line>
<line>
de *ntertextualid*de, uma *e* *ue * pos*ível
</line>
</par><par>
<line>
**perenciar os ras*ros ** outra obra através
</line>
<line>
daquela que obser*amos. Essa ideia est*
</line>
</par><par>
<line>
associada a* termo "pali*psestos" prop*s*o
</line>
<line>
por Géra*d Gen**te e
</line>
<line>
ci*a*o Hutc*eon ao
</line>
</par><par>
<line>
explicar as sensa*õ*s ** **mili*ridade e novidade e*perime*ta*as pelo público dia*te de *m*
</line>
<line>
adaptação feita sobre ou*ra *bra já co*he**da, e*pecialmente de obras co*side*a*as canônicas
</line>
<line>
(HUTCHEO*, 2011).
</line>
<line>
D* acor*o com Gérard *e*et**, em se* liv*o Palimpsestos: a Literatura de Segund*
</line>
<line>
Mão (2*06), a hipertex*ualid*de é uma forma d* *ra*stextualidad* (as relações est*belecidas
</line>
<line>
entre textos, sej* por i**tação, paródia, transformaçã* o* cit*ção) qu* ocorre quando um
</line>
</par><par>
<line>
texto é *eferenci*do por outro de form* *xplícita o* não. Genette defende que
</line>
<line>
a
</line>
</par><par>
<line>
hipertextu*lidade é capaz de expor uma *as dimensões da arte ao d*monstrar que textos nã*
</line>
<line>
são pr*duções isola*a* e ***táv*is, m*s sim fra*ões de diversos fragmentos que se
</line>
</par><par>
<line>
expandem. Com a h*pe*textualidade, é possív*l c*iar interpretações e contex**s
</line>
<line>
para n****
</line>
</par><par>
<line>
o*ras, ut*l*zan*o do conhecim**to formad*.
</line>
</par><par>
<line>
Para Ro*ert Sta* (20*5), as transform*ções transtextuais pod*m ocor*er *m diferentes
</line>
<line>
nív*is, geran*o *udanç*s na estrutura n*rrativa, na linguagem, no estilo, no sig*ific*do de
</line>
<line>
*ma obr*. Sta* afirma que e*sas muda*ça* refletem diferença* culturais e linguística* e qu*
</line>
</par><par>
<line>
*inda podem c*rre*ar si*ni*i*a*o po*í*ico e ideológ*co. Em resumo,
</line>
<line>
a* *ransf*rma**es
</line>
</par><par>
<line>
transtex*uais são u* modo
</line>
<line>
important* de anál*se
</line>
<line>
cul*ural/artística, possibilit*n**
</line>
<line>
que
</line>
</par><par>
</page><line>
estud*osos e*plorem a* dive*s*s relações entre textos, cult*ra* * *ídias.
</line>
<line>
Contribuindo *om as discussões ace*c* da adapt*ção, com* produ*o **tí*tico e co*o
</line>
<line>
objet* de estudo cie*tífi**, *inda Hu*cheon (2011, p. 22) afir*a que as a*aptações estão *m
</line>
<line>
todo *u**r, na TV, no cinema, n*s musi*a*s, nos videogame* e muito* mais. Hutc*eon (2011,
</line>
<line>
Rev. FSA, Te*esina PI, v. 22, n. 9, art. 8, p. 161-172, *et. 2025 www4.Unifsanet.com.b*/revista
</line>
</par><page>
<par>
<line>
M. M. Maia, *. C. Devid*s
</line>
<line>
166
</line>
</par><par>
<line>
p. 2*) cit* o fato de que at* mesm* W*lliam Sh*kespeare, o grande dra*a*urgo, cu*tiva*a
</line>
<line>
o
</line>
</par><par>
<line>
*to
</line>
<line>
de
</line>
<line>
adaptar, ao l*var seus romances p*ra os p*lcos dos *ea*ros
</line>
<line>
do Reino Unido.
</line>
</par><par>
<line>
Atua*mente, um* part* d* crítica, * uma gr*nde *arcela da população ge*a*, tr*ta adapta*ões
</line>
</par><par>
<line>
c*ntemp*râneas
</line>
<line>
como
</line>
<line>
pobres, secun*ár*as, derivati*a*, infe*ioriza*do-*s co*o produto
</line>
</par><par>
<line>
artístic*,
</line>
<line>
conforme argumen*ado por Hutche*n (2011, p. 22-23). Cont*do, a discrimin*ç*o
</line>
</par><par>
<line>
das adaptaçõe* é destinada, *m su* maioria, ao* novo* *uportes tecnológicos. Gê*eros
</line>
</par><par>
<line>
artís*icos c**ssic*s, como literat*ra, o balé e o tea*ro estão no topo de a
</line>
<line>
um a
</line>
<line>
hierarqui*
</line>
</par><par>
<line>
estabelecida p*lo público leigo, enquanto a TV, o cinema e os vid**gam** encontram-se
</line>
<line>
na
</line>
</par><par>
<line>
base. Hu*ch**n ent*nde essa hierarquização a partir das concepções de Robert Stam.
</line>
</par><par>
<line>
Para *lg*n*, con*orme argument* R*bert Stam, * lit*ratura sempre possuirá uma
</line>
<line>
super*oridade axiomática sobre qua*quer a*a*t*ção, por ser *ma *orma de arte mais
</line>
<line>
an*iga. Porém, es** hierarq*i* também env*lve o **e ele chama de iconof*b*a (uma
</line>
<line>
desconfiança em rel*ção *o visual) e logofilia (a sacr*liza*ão da pa*avra). (20*1, p.
</line>
<line>
2 4 ).
</line>
<line>
A adaptação é, para a crítica, a vulgarização da arte clássica cano*izada. No entanto, a
</line>
<line>
c*ncepçã* de *ulgar*z** de*eri* ser trocada por popularizar, ou, de *orma *ranca, empo*rec*r.
</line>
</par><par>
<line>
P*i*, nesta perspectiva, a arte só é *cei*á*el *e for **ra *oucos, ou
</line>
<line>
melh*r, mem**os
</line>
<line>
de
</line>
</par><par>
<line>
cl*sses alt*s, e *uando * de muitos, quando a cult*r* * democratizada, e*a se *orna feia, p*bre
</line>
</par><par>
<line>
e comum. Um exemplo é a
</line>
<line>
a*ap*aç*o de Romeu e Julieta, obr* clássica *o já
</line>
<line>
citado
</line>
</par><par>
<line>
*hakespeare, para os teatros, ond* apla*dida d* é
</line>
<line>
pé, *onsiderando-* *ma obra c*lta. *or
</line>
</par><par>
<line>
outro lado, q*ando adaptada p*ra o
</line>
<line>
cinema, a a*aptaçã* é vulgar, **a se torna *opular,
</line>
</par><par>
<line>
inferior.
</line>
</par><par>
<line>
A ad*ptaç*o p*r* o cin*ma, *iferente do que fo* dito, nã* * a sim*lifica**o da arte. Ela
</line>
</par><par>
<line>
se d*se*vol*e c*mo as *ema*s ex*ressões
</line>
<line>
a*tís*icas, estabele*end* sua própria fo*ma *e se
</line>
</par><par>
<line>
expressar, s*a a
</line>
<line>
própri* linguagem, co*t*ndo história p*rtir a
</line>
<line>
de conceitos *eriva*os
</line>
<line>
de
</line>
</par><par>
<line>
ideologia* e crenças do adaptad**. As adap*açõe* *xpandem id*ias, f*zem *nalog*as e crític*s.
</line>
</par><par>
<line>
El*s sã* como paródias parti*d* de u*a re**ção a*su*ida *om outros t*xto*. Além
</line>
<line>
d**so,
</line>
</par><par>
<line>
acr*dita-se
</line>
<line>
que a *omant*zaçã* d* *riação original * **enas *ma forma d* *epreciar o*
</line>
</par><par>
<line>
adaptadores e suas *bras, u*a
</line>
<line>
v*z *ue a
</line>
<line>
prá*i**
</line>
<line>
de
</line>
<line>
empres*ar e rouba* histórias *á está
</line>
</par><par>
<line>
consolidada. (HUTCHEON, *011, p. 2*)
</line>
</par><par>
<line>
As
</line>
<line>
adapta**es são
</line>
<line>
*m s*mbolo de evolução
</line>
<line>
t*cnol*gica, *m lembrete do *ro*esso
</line>
</par><par>
<line>
natural huma*o de se adaptar, de
</line>
<line>
a**ptar a sua sociedad*,
</line>
<line>
e, consec*tivam*nte, os seu*
</line>
</par><par>
<line>
costumes, a sua c*ltura e a sua art*. *utcheon (2011, p.
</line>
<line>
*5) fez *m* *esq*i*a **tat*sti**
</line>
</par><par>
<line>
*cerca da presenç*
</line>
<line>
de adaptações
</line>
<line>
em premia**es cinematográ*icas de 1992. S*gundo ela,
</line>
</par><par>
</page><line>
*ev. FSA, T*resina, v. 22, n. *, art. 8, p. 161-172, set. 2025
</line>
<line>
www*.Unifsanet.co*.*r/revista
</line>
</par><page>
<par>
<line>
Arte ou Vulga*idade? Adaptações e o Disc*rso ** Autori*
</line>
<line>
167
</line>
</par><par>
<line>
85% dos filmes ven*edores foram adaptaçõe*. Dessa forma, o co*tex*o sócio-*istórico não é
</line>
</par><par>
<line>
u*a **stificativ*
</line>
<line>
válida para o fracass* de adaptações no século passado,
</line>
<line>
e sim as
</line>
</par><par>
<line>
determin*ç*es de um público
</line>
<line>
*xigente, aque** q*e c*nhec* * obra adaptada. Se pens*rm*s
</line>
</par><par>
<line>
nos fãs de obras literári*s con*emporâneas, *omo sag* l*terária Harry Potter, de J.K. a
</line>
</par><par>
<line>
Ro*li*g, as discussõ*s a*e*ca do suce*so
</line>
<line>
da
</line>
<line>
sua adap**ção se**r* se voltarão à *idelidade
</line>
</par><par>
<line>
como o fator qu* a *ete*minou **mo uma saga extremamente rentá*el.
</line>
<line>
A *ideli*ade, p*rtant*, *e*pre foi e continua sendo usada como cri*é*io de julg*mento
</line>
<line>
*o *ucesso o* d* fracasso *e uma adapta*ão para o p*blico lei*o. Hattnher (2013) reafi*ma a*
</line>
</par><par>
<line>
***cussões *e Hutcheon e
</line>
<line>
a*gum*nt* que,
</line>
<line>
para a crítica o pú*lico l**tor, a fidelidade e
</line>
<line>
é
</line>
</par><par>
<line>
indispen*ável quando uma adaptaçã* * anunci*da. Para **e (*.3*), a fidelidade * usada co*o
</line>
</par><par>
<line>
medi*a *e p*p*laridad* *e
</line>
<line>
adaptação, qua*do *a verdad*
</line>
<line>
deveria se tratar de sucesso
</line>
</par><par>
<line>
*ina*ceiro, *u *ão. *utcheon (2011,
</line>
<line>
p. 25) *r*umenta que * adaptação ex**ce um ap*lo
</line>
</par><par>
<line>
finan***ro, tratando-s* d* *ma a**e co*ercial. O que pode *et*rminar o suc*sso financeir* de
</line>
</par><par>
<line>
uma adaptação, além da qu**idade d* s*a
</line>
<line>
pr*du*ão? O sucesso partirá do públi*o
</line>
<line>
com
</line>
</par><par>
<line>
conhecimentos
</line>
<line>
da obra adap*a*a e divers*s exigênci*s, ou dos espect*dores que nã* *êm
</line>
</par><par>
<line>
expectativa* prévias ao entra*em *m uma *ala de cinema?
</line>
<line>
Para Hattnher (20*3, *. 39), a fidelidade (como desejada) é um obje*ivo im*ossível de
</line>
<line>
se a*c**çar, por conta d* fa*ores q** i*terferem *urante o *rocesso, se*do um do* *rin*i*ais,
</line>
<line>
a interpr*taç*o f*ita acerca de uma ob**. Assim, a adaptação, *specialmente o s*u estudo, não
</line>
<line>
d*ve se oc*pa* de julgamen*o de v*lores propagado*, de*endo apenas focar em fazer an*lises
</line>
<line>
d*s processos, ideologias e metodologias envol*id*s n* processo de adaptação. Desse modo,
</line>
</par><par>
<line>
o resulta*o é uma nova *ireção **ra a adaptação, na qual pola*iz*ção a
</line>
<line>
de julgam*n*o
</line>
<line>
de
</line>
</par><par>
<line>
v*lo*es, como a f*delida*e, é rompida e s*p*rada.
</line>
</par><par>
<line>
Por f**, Hutc*eon (2011) ar*umenta que * n*cessá*io q*e os
</line>
<line>
estudos da
</line>
<line>
ad*ptação
</line>
</par><par>
<line>
inc*uam outros t*xto* em suas pesquisas, tais como: óperas, video*ame*, balés etc. E que tal
</line>
</par><par>
<line>
ato não caracteriza a
</line>
<line>
excl*são da lit*r*tura dos *e*s estudo* e sim a explor*ção de novo*
</line>
</par><par>
<line>
*aminhos *r*zido* pela evoluçã* tecnológica, *s chamad*s novas mídias. Essa abordag*m, por
</line>
</par><par>
<line>
sua vez, pode
</line>
<line>
g*ran*ir *inda
</line>
<line>
o acesso a obras, *lássic*s c*nt*mp*râneas, mesmo que e
</line>
</par><par>
<line>
inseridas
</line>
<line>
*m *m n*vo dispo*itivo e usufruindo
</line>
<line>
de n*vas *onc*p*ões criativa*, de *m novo
</line>
</par><par>
<line>
au*or.
</line>
</par><par>
</page><line>
Rev. F**, Teresin* P*, v. 22, n. 9, art. 8, p. *61-172, set. 2025
</line>
<line>
www4.Un**sanet.com.br/*evista
</line>
</par><page>
<par>
<line>
M. M. Maia, *. C. Devi*es
</line>
<line>
1*8
</line>
</par><par>
<line>
3 RESULTADOS E DISCUSSÕE*
</line>
</par><par>
<line>
3.* Autor *u Ad*ptador? Inters*çõe* com uma Persp*ctiva **uca*l***na
</line>
</par><par>
<line>
Em *2 de *e*erei*o de 1969, o filósof* franc*s Michel Foucault fez um discurso
</line>
<line>
perante um *ncon*ro *a Sociedade Fra*cesa de *ilosof*a, no*ea*o de "O que é um autor?".
</line>
</par><par>
<line>
Di*curso
</line>
<line>
*ue, com
</line>
<line>
algumas alterações, foi repetido *m 1970 na Universidade de Búfal*,
</line>
</par><par>
<line>
apre**ntando suas reflexões e pontua*ões acerca
</line>
<line>
do apagamento do autor no âmbito
</line>
<line>
da
</line>
</par><par>
<line>
produ*ão literária.
</line>
</par><par>
<line>
F*ucaul* se u*iliz* *e "A *ort* *o autor" c*mo um meio *e ir além das discussões do
</line>
</par><par>
<line>
colega, destrinchando o chamad* "apagamento d* *utor". *esse modo, Fouc*ult se
</line>
<line>
atém
</line>
<line>
a
</line>
</par><par>
<line>
apenas analisar a rel*ção ex**tente entr* o aut*r e um t**to, ao *nvés de focar unica*ente no
</line>
<line>
papel *o autor.
</line>
<line>
Citando o escritor Sam*** Beckett ao a**rmar "Que importa quem fala, *l*uém di*se
</line>
</par><par>
<line>
que im*or*a quem fala", Foucault faz *ma reflexão acerca da
</line>
<line>
irrelevânc*a da ident*dade
</line>
<line>
**
</line>
</par><par>
<line>
autor no âmbito *a escrita na contemporaneidade. *le argumen*a, a partir de um prin*ípio
</line>
<line>
ético mode*no, **e o foco não est* mais no autor ou em sua *iogra*ia, ma* sim no *exto, na
</line>
<line>
sua mensagem e na *u* interpretação. Esse a*agamento permite que a crític* ef*tue uma
</line>
<line>
anál*se ampl* da essência da obra, t*nd* *eus mérit*s b*seados em s*a estr*tura, conteúdo e
</line>
<line>
narrativa, * n*o n* relev*nc*a e prestígi* do autor (FOUCAULT, **01).
</line>
<line>
A* a*ordar a ren*vaç*o da função d* obra literária na mod*rni*ade, Foucault (*001)
</line>
</par><par>
<line>
el*n*a pontos
</line>
<line>
característ*cos *istos no processo. Agora, a obra *xala *ib*rdade
</line>
<line>
e
</line>
</par><par>
<line>
a*tossuficiê*cia, não sendo m*is *epe*dente da ex*re*s*o dos
</line>
<line>
*ensamentos, sentimentos
</line>
<line>
e
</line>
</par><par>
<line>
de*ai* par*icul*r*dades d* autor, poden*o se expre*sar como *e *presenta e**ernamente, sem
</line>
<line>
*epender de element*s ocultos.
</line>
<line>
A*ém d**so, evidencia-se que a temá*ica, o sig**ficado e o *o*te*do da ob*a *ão e*tão
</line>
</par><par>
<line>
mais em prim*iro lugar, tendo sua
</line>
<line>
posição submissa à *mpo*tância
</line>
<line>
central dos ele***tos
</line>
</par><par>
<line>
*extu*is, da linguagem * d*ma*s elementos estruturais utilizados no
</line>
<line>
proce*s*. Desse modo,
</line>
</par><par>
<line>
constata-se que a *udança não o*orre *ome*te na posição do autor, mas *ambém *o per*il da
</line>
<line>
obr*.
</line>
</par><par>
<line>
Apesa* de afirmar * res**ltar * apagam*n*o d* a*tor, Fo*caul*
</line>
<line>
deix* claro
</line>
<line>
que este
</line>
</par><par>
<line>
ainda es** prese*t*, pois é impres*indível *ue haja um au*or para que *m texto seja uma obra,
</line>
</par><par>
<line>
e que a*sim des*mpe*ha uma fu*ção im*or*ante
</line>
<line>
na
</line>
<line>
cl*ssificação de o*ras. Para ele,
</line>
<line>
a
</line>
</par><par>
<line>
atribui*ão de *m autor
</line>
<line>
*á importância c*ltural para a obra que a im*ede
</line>
<line>
de s* *erde* com
</line>
</par><par>
</page><line>
*ev. FSA, Teresina, v. **, n. 9, art. 8, p. 161-172, set. 2025
</line>
<line>
www4.Un*fsane*.c*m.br/revista
</line>
</par><page>
<par>
<line>
Arte ou Vulg**idade? Adapta*ões e o Discurso da Autoria
</line>
<line>
169
</line>
</par><par>
<line>
discursos po*ular. Por ou**o lado, esclare*e q**, apesar de ser o au*or da obra, este *ã* se
</line>
</par><par>
<line>
*or** ún*co pr*pri*tár*o de um t*xto, p**s este não * o *et*ntor do discur*o, é *pen*s o
</line>
<line>
o
</line>
</par><par>
<line>
reprodut*r, e até mesmo o adaptador (F*UCAULT, 2001, *. 13)
</line>
</par><par>
<line>
Sob*e a função do *u*or, Fouc*ult declara:
</line>
</par><par>
<line>
Tendo *m *ista as modificaçõe* h*stóric*s ocorrid*s, não pare*e ind**pen*áv*l,
</line>
<line>
lo*g* *isso, que a função a*tor permaneça con*tante em sua f*rma, em s*a
</line>
<line>
complexi**de, e mesmo em sua existênci*. Pode-*e ima*inar u*a cul*ura em que os
</line>
<line>
discur*o* circulassem * *ossem acei*os *em que a funçã* aut*r *ama** apare*esse.
</line>
<line>
(2001, p. 29)
</line>
<line>
Em resumo, ele propõ* que o autor nã* é um su*e*t* com imagem e fun*ões **ut*veis,
</line>
</par><par>
<line>
mas em construção. Assim,
</line>
<line>
sug*re a possibilida*e
</line>
<line>
de que em outra* *ultur*s e contexto* a
</line>
</par><par>
<line>
c*rculação e a tr*nsfo*mação d* discursos ocorr*m d* forma flexíve* sem a **ces*idade de *m
</line>
<line>
autor.
</line>
<line>
Al*m dis**, Fou*ault afirma que *os discursos a**dêmicos a a*toria é desnecessária
</line>
<line>
por con*a da ve*ac*dade *ue existe n*sta* obras, enqua*to nos discu*sos literários a s*a função
</line>
<line>
*ontin*a i**ispensável. Ness* co**exto, * autoria não é a **ribuição de u* texto a um
</line>
</par><par>
<line>
indivíduo c*m cria*ividade, *as uma legit*mação que *romove a f*rma com a qua*
</line>
<line>
um
</line>
</par><par>
<line>
di*cu*so ex*ste e ci*cul* *ela *o*ie*ade (SILVA; *IGU*IREDO, 2019, p. 1*6).
</line>
</par><par>
<line>
O filósofo Roland Barthes (2004), em seu te*to A m*rte do autor, sugere que o autor
</line>
<line>
*ão e***te longe da li*guagem. Para ele, o autor é uma invenção da escrita, e não o contr*rio,
</line>
</par><par>
<line>
ele é ape*as um *mita*o* de *raços e palavr*s que já exi*tiam a**es mes*o dele, * que
</line>
<line>
o
</line>
</par><par>
<line>
*xime do argumento de origi*alid*de. Contu**, o filósofo afirma que * auto* detém
</line>
<line>
a
</line>
</par><par>
<line>
cap*ci*ade de unir diferente* influências * est*líst*cas.
</line>
</par><par>
<line>
Hutcheon (2011, *. 1*0) cita que existe uma d*ficu*dade em dema*car quem é
</line>
<line>
o
</line>
</par><par>
<line>
ad**tador/autor de uma obra qua**o el* é feita de f*rma *oletiva * colaborat*va, como peças
</line>
</par><par>
<line>
d* t*atro, pe*fo*mances
</line>
<line>
de TV e m*sic*is. *o *nt*nto, acredi*a que é ain*a m*is c*mplex*
</line>
</par><par>
<line>
re*o*hecê-lo quando se
</line>
<line>
trata
</line>
<line>
de trabalhos f*it** vir*u*lmente, como as ch*madas míd*as
</line>
</par><par>
<line>
inte*ativas digitais, que organizadas e realizad*s em tempo real por i*divíduos de vária* partes
</line>
<line>
do m*n*o co* u*a finalidade em **mum.
</line>
<line>
*á n* cin*ma e na televi*ão, e*se enig** se torn* *i*da mais complexo. Apesar de o
</line>
<line>
roteirista ser esquecid*, *le é quem de*envo*ve e ada*ta o enredo, os p*rsonagen* e s*as f**as.
</line>
<line>
Contu*o, o perío** de desenvolvimento do rotei*o pode necessitar *a colaboração de div*rso*
</line>
<line>
r*teirist*s, como no caso da adaptação de I**é*io do S*l, de 1**7, que teve * rote*ro escrito
</line>
</par><par>
<line>
inic***me*te
</line>
<line>
por T*m S*oppar*, alterado post*rior**nte por M*nno Meyjes, e al*era**
</line>
</par><par>
</page><line>
Rev. *S*, Ter*sina PI, v. 22, n. 9, art. 8, p. 161-172, set. 202*
</line>
<line>
www*.Un*fs*net.com.**/r**i*ta
</line>
</par><page>
<par>
<line>
M. M. Maia, D. C. Devi*es
</line>
<line>
170
</line>
</par><par>
<line>
novamente *o* **a *a*a de rot*irista* ao final da produçã*. Assim, o quest*on*mento acerca
</line>
<line>
do "verdadeiro adap*ador" não tem uma resp*sta exata, já que *e*te *onto a autori* do roteiro
</line>
<line>
tornou-*e coletiva, d* todos *nvolvido* *o processo de p*o*ução *a ob*a (HUTCHEON,
</line>
<line>
**1*, p. 121).
</line>
<line>
Além do *oteirista, *utr*s *nd*víduos sã* *ruciai* na adapt*çã* de uma obra
</line>
<line>
ci*ematogr*fic*, com* o direto*, cenógrafo, figurinista e *ompositor. * diretor, em ma*or*a, é
</line>
</par><par>
<line>
trat*do como o agent* criat*vo pri*ci*al, *ue, alé* de dirig** as grava*ões, também
</line>
<line>
l*dera
</line>
</par><par>
<line>
demais partes da pr*du*ão, além d* ser re*onhec*do p*lo sucess* da a*aptação. Ad*mai*,
</line>
<line>
Pete* W*lle* (1**9, p. *13 ap*d **TCH*ON, 2011, p. 1**) de*ende que o diretor, em
</line>
<line>
*i*ersos ce**rios, é *ais do **e um simples adaptad*r, pois util*zando as pr*prias aflições *
</line>
</par><par>
<line>
est**icas
</line>
<line>
ele cria a
</line>
<line>
partir da obra adapta*a u** obra totalment* nova. P*r
</line>
<line>
outro l*do,
</line>
<line>
essa
</line>
</par><par>
<line>
idei* não apaga o fato de que a eq**p* envolvid* também tem pa*ticipação na c*iação *a obra,
</line>
<line>
auxiliando em *specto* i*por*antes ao lhe darem a vida, *omo *igur*nos, maqu*agem,
</line>
<line>
*ená*ios, f*tografia, entre o*tros. E por mais *ue se*a considerad* o *uto* principal, a d*re*ão
</line>
</par><par>
<line>
necessita de*te tra**l**
</line>
<line>
colaborativo para *ealizar sua criaç*o, o qu* torn* ainda mais a
</line>
</par><par>
<line>
complexa a *uest*o de quem é o autor de uma *bra adaptada.
</line>
<line>
Fou*a*lt (2001, p. 35*), ape*ar de n*o di*ecionar *eus estud*s ao cinema, durant* uma
</line>
</par><par>
<line>
entrevista com Hélé*e
</line>
<line>
Cix*us acerca das obr*s de Marguerite Dura*, reconheceu *u* os
</line>
</par><par>
<line>
film*s
</line>
<line>
abo*dam uma "m*mória *em lembrança", *onceit* que rela*iona com as obras d*
</line>
</par><par>
<line>
auto*es com* própria Duras, qu* se apresenta t**to como a
</line>
<line>
escritor*, como
</line>
<line>
cineasta. Ele
</line>
</par><par>
<line>
refl*te
</line>
<line>
qu* o ci*ema tem a capacidade
</line>
<line>
de compreender a memória fragmentada, onde
</line>
<line>
o
</line>
</par><par>
<line>
p*ssado n*o é resga*a*o partir de lembranças n*ti*as, mas d* gestos * expre*s*es brev**. a
</line>
<line>
Para ele, a ob*a cinemat*g*áfica tr*duz visualmen*e a chamada "arte da pobr**a", u* di*curso
</line>
</par><par>
<line>
que expr**sa mais na omis*ão que n* exp*sição, p*oporcionando ao especta*or
</line>
<line>
u* a
</line>
</par><par>
<line>
exp*r*ênci* e*oc*onal e sensoria*.
</line>
</par><par>
<line>
As reflexões de Foucault **er*a do cinem* propõ*m qu* ele reconheci* o pote*cial do
</line>
</par><par>
<line>
*ine*a em s*perar o disc*rs* tradicio*al * apresen*ar conce*tos ma*s
</line>
<line>
co*plexos, algu*s
</line>
</par><par>
<line>
fi*osóf*c*s
</line>
<line>
como a
</line>
<line>
conexão
</line>
<line>
entre memória e *dentidade. Desse modo, * pos*ível consider*r
</line>
</par><par>
<line>
que as adaptações, em sua m*io*ia cinematográficas, *ão este modo de supe*ação, não só da
</line>
<line>
narr*t*va dentro de u* su*orte, como da a*to*ia. Esta trans*o*iç*o en*r* *an*is perm*te o u*o
</line>
<line>
de todos os seus recursos na e*pl*ração de t*do* os elementos narra***o* *ue um *i*curso
</line>
<line>
c*nc*de, enq*anto *ste, por fim, tr**si*a e**re *ndivíduos e s*as pe*ce*ções c*iativas.
</line>
</par><par>
</page><line>
Rev. FSA, Tere*ina, v. 22, n. 9, *rt. 8, p. 161-172, se*. 2025
</line>
<line>
www4.Unifsan*t.com.br/r*vis*a
</line>
</par><page>
<par>
<line>
Ar*e ou Vulgaridade? Adaptações e o Discur*o da Autoria
</line>
<line>
171
</line>
</par><par>
<line>
CONSIDERAÇÕES F*NAIS
</line>
</par><par>
<line>
*d*ptar obras p*ra dife*entes *upor*es
</line>
<line>
não é ape**s uma transferência d* conteúdos,
</line>
</par><par>
<line>
mas * transfo*mação a partir da in*erpretação e concepção do ad*ptador. C*n*u*o, parte das
</line>
</par><par>
<line>
*rít*cas a*ordam as ada*tações co*o *rutos de plágio
</line>
<line>
ou
</line>
<line>
*esrespeito c*m a obr* adaptada,
</line>
</par><par>
<line>
ignor*ndo
</line>
<line>
o p*te*c*al *rtí**i**
</line>
<line>
que surge dessa *rática e exclui*do a aut*nticida*e
</line>
<line>
**
</line>
</par><par>
<line>
adaptador como autor da o*ra.
</line>
<line>
O filósofo Michel Fou*ault, e* su*s reflexões acerca da autoria, apresenta uma
</line>
<line>
perspectiva *m*ortante p*ra c*mpr*ender * p*pe* do auto*/adaptador. Seus argumen*os d* que
</line>
</par><par>
<line>
a **ra tem mais *elev*nci* que * autor ecoam na *iscussão acerca da*
</line>
<line>
a*aptações em que
</line>
<line>
a
</line>
</par><par>
<line>
obra/produ*o produzido
</line>
<line>
*present*-s* *omo no*a ent*dade, influenciada *or di**rsas
</line>
</par><par>
<line>
est***sticas e int*rpr*tações. Assi*, a adaptação pode se*
</line>
<line>
vista como um diálogo con*tante
</line>
</par><par>
<line>
entre discur*o* que expandem uma narrati*a, incluindo nov*s vis*es e *ondiçõ*s.
</line>
</par><par>
<line>
O processo
</line>
<line>
de a*aptação confronta os idea** t*a*i*ionais de au*oria. ***im co*o
</line>
</par><par>
<line>
Foucau*t suger*, o auto* não é *ais o *n*co d*ten*or da verdade ou da forma como sua ob** é
</line>
<line>
interpretada. As adapta**es contam com múltiplos autores que auxiliam na formação d* n*va
</line>
</par><par>
<line>
o*ra
</line>
<line>
com suas próprias
</line>
<line>
contribu*ções. Esse pr*cess* expre*sa * *omplex*dade da c*iaç*o
</line>
<line>
na
</line>
</par><par>
<line>
*tualidade * de*se encontro de **eias e
</line>
<line>
estilos g*ram-se obras novas, mas, ainda assi*,
</line>
</par><par>
<line>
familiar*s.
</line>
</par><par>
<line>
Ao fim, as adaptações d*mons*r** * potencial de trans*ormar e r*context*alizar ob*as
</line>
</par><par>
<line>
*onhecid*s, for*ecendo novas in*erpretações que
</line>
<line>
dialog*m com a
</line>
<line>
*ontemp*ra*ei*ade. El*s
</line>
</par><par>
<line>
des*fiam o *spectador a reve* suas persp*c*ivas e a se envolver **trinsecamente com a obra,
</line>
</par><par>
<line>
gerando uma **va c*mpreensão
</line>
<line>
*ue
</line>
<line>
**pera a obra ad*ptada, a**m de fortalecer um diálogo
</line>
</par><par>
<line>
*o**tante ent*e passado * presente, e*t*e a adaptação e a obra adaptada. Desse mo*o, distantes
</line>
</par><par>
<line>
de serem simp*es có*ias,
</line>
<line>
as ad***açõe* são manifestações
</line>
<line>
criativa* da cap*cidade do ser
</line>
</par><par>
<line>
humano de resgatar e re*ontar histórias de fo*ma inova**ra e significativa.
</line>
<line>
R*FERÊNCIAS
</line>
<line>
*AR*HES, R. A morte do autor. In: O rumor da língu*. S** Paulo: Ma*tins Fo*t**, 200*.
</line>
<line>
CURADO, M. E. L*tera*ura e cinema: Adaptação, tradu*ão, diálo*o, c**re*pondê*cia ou
</line>
<line>
transformação? Revist* Temporis[a**o] (I*SN 2317-5*16), v. 9, n. 1, p. 88-102, *017.
</line>
</par><par>
<line>
FI*LD, *. Manual do
</line>
<line>
*o*eiro: Os fu*d*m*ntos
</line>
<line>
do tex*o
</line>
<line>
cinematográfico. Rio ** Jan*iro:
</line>
</par><par>
<line>
Objetiva, 2001.
</line>
</par><par>
</page><line>
Rev. FS*, Te*esina PI, v. 2*, *. 9, *rt. 8, *. *6*-172, s*t. 20*5
</line>
<line>
www4.*n*fsanet.com.br/revista
</line>
</par><page>
</document><par>
<line>
M. *. Maia, D. C. Dev*des
</line>
<line>
*7*
</line>
</par><par>
<line>
FOUCAULT, *. Dito* e Escritos: E*tética - li*eratura e pi*tu*a, música e cinema (vol. III).
</line>
<line>
Rio *e Janeir*: *orense Univer*i*ária, 2001. p. 432.
</line>
<line>
GENETTE, *. Palimps**tos: a literatur* de segunda mão. Tradução de Luciene *uimarães *
</line>
<line>
Maria **tônia Ra*os Cout*nho. B*l* *orizonte: FALE/UF*G, 200*.
</line>
<line>
HAT*NHE*, Á. Literatur*, c*n*ma e outras arquite*uras t**t*ais: algumas observações sobre
</line>
<line>
teorias da adaptaçã*. Itinerári*s: Ar*raquara, junho d* 2*13.
</line>
<line>
H**CH*O*, L. Uma t*oria da adaptação. Trad. And*é Cechinel. Florianópolis: Ed da
</line>
<line>
*FSC, 20*1.
</line>
</par><par>
<line>
SILVA, L; F*G**I*ED*, C. *. D. *. Os desafios da autoria n* *ra d*gital.
</line>
<line>
*extos pa*a
</line>
</par><par>
<line>
Discussã*. v. 1, n. 1, p. 1*2-145, 2*19.
</line>
</par><par>
<line>
STAM, R. Liter*ture and Film: A Guide to th* Theory a*d Prac*ice of Film Adapta*ion. 1. ed.
</line>
<line>
Malde*: Black*e*l Publ*shi**, *005.
</line>
<line>
STAM, R. Teor*a e prática d* adaptação. *elo Horizonte: Ed. UFM*, 2005.
</line>
</par><par>
<line>
Com* Referen*iar este Artigo, co*forme ABNT:
</line>
</par><par>
<line>
MAIA, M. M; DEVID*S, D. C. *rte ou Vulgar*dade? *daptaçõe* e o *is*ur*o da
</line>
<line>
Autoria. Rev.
</line>
</par><par>
<line>
FSA, Teresin*, v. 22, n. 9, a*t. 8, p. 161-172, *et. 2025.
</line>
</par><par>
<line>
C*ntribuição *os Autores
</line>
<line>
M. *. Maia
</line>
<line>
D. C. Devides
</line>
</par><par>
<line>
1) conce*ção e planejame*to.
</line>
<line>
X
</line>
<line>
X
</line>
</par><par>
<line>
*) análise e i*terpretação *os dad*s.
</line>
<line>
X
</line>
<line>
X
</line>
</par><par>
<line>
3) *laboração ** rascu*ho ou na rev*são crít*ca ** conteú*o.
</line>
<line>
X
</line>
<line>
X
</line>
</par><par>
<line>
4) par*icipação *a aprovação da v**são final do manuscr**o.
</line>
<line>
X
</line>
<line>
X
</line>
</par><par>
</page><line>
Rev. FSA, Teresina, v. 22, n. 9, art. 8, p. *61-17*, set. 202*
</line>
<line>
www4.Uni*sanet.c*m.b*/*evist*
</line>
</par>Refbacks
- There are currently no refbacks.

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
ISSN 1806-6356 (Print) and 2317-2983 (Electronic)