<document>
<page>
<par>
<line>
Centro Unv*rsitário Santo Agostinho
</line>
</par><par>
<line>
www*.fsanet.com.*r/revista
</line>
<line>
Rev. FSA, Tere*i*a, *. *7, n. 2, art. 12, p. 225-236,*e*. 20*0
</line>
<line>
ISSN Impresso: *806-6356 I*SN Ele*rônico: 2317-2983
</line>
<line>
http://dx.doi.org/10.12819/20*0.17.2.12
</line>
<line>
*iteratura e Ensino de Língua
</line>
<line>
Lit*r*ture and L*ng*age Te**hing
</line>
</par><par>
<line>
Amós Coêl** da Silva
</line>
<line>
Dou*or em Letras *láss*c*s pela Uni*ersidade Fed**al do *io de Jane*ro
</line>
<line>
P*ofess*r *ssocia*o do Instituto de Let*as -*niversidade do ***ado do Rio
</line>
<line>
*-mail: amoscoelh*@uol.com.br
</line>
<line>
*nne Marylin *a Silva Santos
</line>
<line>
Me*tr* em Letras pela U*iversida*e d* Estado d* *io de Ja*ei*o
</line>
<line>
Atualment* é **ofessor* Secretaria de Es*a*o de Educa*ão
</line>
<line>
E-mail: nua*ne@gmail.com
</line>
</par><par>
</par>
<par>
</page><line>
*valiado p**o sistema *riple Review: D*sk R*v*ew a)
</line>
<line>
pelo Editor-Chef*; e *) Double *lind Re**ew
</line>
<line>
(ava*iação cega por dois av*liado**s da área).
</line>
<line>
Revisão: Gramati*al, Norma*iva e de Formatação
</line>
</par><page>
<par>
<line>
A. C. Sil*a, A. M. S. S*n*os
</line>
<line>
226
</line>
</par><par>
<line>
RES*MO
</line>
<line>
Se prop*ser*o* um r*corte de estu*o sobre questões da lí*gua, neces*ita*e*os de u* apoio a
</line>
</par><par>
<line>
partir de tex*os literár*os. **sim, com* língu* depen*e *a lin*uagem para se conf*gur*r a
</line>
</par><par>
<line>
socialmente, *e poderá indagar *t**vé* da lingua*em que supor*a um* expressão c*rporal
</line>
<line>
e
</line>
</par><par>
<line>
at*s individuais de entoação da *ra*id*de, pressupondo uma existênc*a simb*lic*, e
</line>
<line>
daí,
</line>
</par><par>
<line>
poderia transparece* o sistema l*ngu*stico esp*cificado -
</line>
<line>
como uma língua port*guesa, ou
</line>
</par><par>
<line>
i**lesa, ou japonesa, etc. Compete, p*i*, * qu*m aborda **dat*ca*e**e um idiom* a util*zação
</line>
</par><par>
<line>
de
</line>
<line>
*extos liter*r*os idio*áticos e, por
</line>
<line>
vezes,
</line>
<line>
textos *s*r*ngeiros em d*dos momentos
</line>
</par><par>
<line>
co*p**a*i**s, para config*rar problemas que *mp*ique* relaçõe* múltipla*, como en*re
</line>
<line>
o
</line>
</par><par>
<line>
sujeito e a linguagem nos aspectos ** subjetivação: p*r isso, lança-se mão da psic*l*nguísti*a;
</line>
</par><par>
<line>
entre a
</line>
<line>
l*n*u*gem e a sociedade; entre a funçã* simbóli*a * a sistematização em *ue se
</line>
</par><par>
<line>
fo*m*m seus
</line>
<line>
dados linguístico*; a lí*gua partic*la*izada
</line>
<line>
e seu* elementos
</line>
<line>
*onstit*t*vo*
</line>
</par><par>
<line>
*abe*d* a**da comp*raç*o **m ou*ros *d*omas, * fim d* também dec*m**r dados *niver*ais
</line>
<line>
em g**p*s sociais p*rticulares. Ressalte-se a*nda uma abordagem pancrônica, a par*ir de uma
</line>
</par><par>
<line>
sincronia bem deli*eada na linha do tempo. Então, a Lite*atura * base de estudos de é
</line>
<line>
um *
</line>
</par><par>
<line>
língua.
</line>
</par><par>
<line>
Pa*avr*s-chav*: L*ngua * Linguagem. Sincronia e **acr*nia. Signif*cado Signifi*ante. e
</line>
<line>
Primeira e Segunda Articulaçõe*.
</line>
<line>
*BSTRACT
</line>
<line>
If we prop*se a study clipping o* langu*ge issues, we will n*ed support from literary text*.
</line>
</par><par>
<line>
Thus, as *ang*age
</line>
<line>
depends on speech t* be soci*lly config*red,
</line>
<line>
one can *nqui*e thr*ugh
</line>
</par><par>
<line>
la*guage that supports bo*ily expression
</line>
<line>
and *nd*vidual
</line>
<line>
acts o*
</line>
<line>
intonation of orali*y,
</line>
</par><par>
<line>
presuppos*ng a symbolic e*istence, and he*ce the specified li**uistic syste* - as a language -
</line>
</par><par>
<line>
*hat may
</line>
<line>
emerge as a lan*u*ge, or t*e *ortuguese, or the Engl*sh, or the J*panese etc.
</line>
</par><par>
<line>
Theref*re, i* i* *p to those who di*actic*lly appro*ch a spe*ch the use of idiomatic *it*r*ry
</line>
<line>
t*xts, and so*etimes foreign t*xt* in co*parative mo*en*s, to c*nfigure *ro*lems that imply
</line>
<line>
**ltiple r**ationships, su*h *s between t*e in*iv**ual and language *n *he aspects of
</line>
</par><par>
<line>
subjectiva*ion: this way *ho makes use
</line>
<line>
o* the psyc*olinguist*cs; *etw*en the *anguage and
</line>
</par><par>
<line>
t*e soci*ty, sociological; be*ween *he *ymb*lic functio*
</line>
<line>
and the *yste*a*ization in w*i*h
</line>
</par><par>
<line>
t*e*r lin*uistic da*a is forme*; the par*iculariz*d idiom and its constit*tive eleme*ts shoul* be
</line>
</par><par>
<line>
compared with anoth**, in order bre*k down an *niversal to
</line>
<line>
data system into the
</line>
<line>
par*icular
</line>
</par><par>
<line>
soc*al gro**s. W* also emphasiz* a panch***ic app*oach,
</line>
<line>
bas*d on a well-delinea*ed
</line>
</par><par>
<line>
sy*c*rony in *h* ti*eli*e. So t*e *iterature is the basis of langua*e studies.
</line>
<line>
Keyw**ds: Language and L*nguage. Sync*ron* and Di**h*ony. Meanin* and Meani*g. First
</line>
<line>
and Seco*d A*ticles.
</line>
</par><par>
</page><line>
Rev. FSA, Teresina, v. 1*, n. 2, a*t. 12, p. 22*-236, fev. 2020
</line>
<line>
*ww4.fsanet.**m.br/rev*sta
</line>
</par><page>
<par>
<line>
Lite*atura * Ensino de Língua
</line>
<line>
227
</line>
</par><par>
<line>
1 INTRODUÇ*O
</line>
</par><par>
<line>
Como **lher frutos *os est*d** *i*g*ísti*o* para a *prendizage* esc*la* *m qualquer
</line>
</par><par>
<line>
*ível? Embora nos
</line>
<line>
nossos dias ten*am*s a*cançado importantes avanço* nas pesquis*s
</line>
</par><par>
<line>
linguísticas, preci*a*os *sco*her critér*os *ue s* a**stem a um rotei*o *e comportamentos qu*
</line>
</par><par>
<line>
nos facilitem a apre*di*a*em de um* lín*ua, tendo e* *is*a *ua complex*d*de abstrata
</line>
<line>
que
</line>
</par><par>
<line>
fo* ret***** de uma s*stematização dos elem*ntos simbólicos da linguagem.
</line>
</par><par>
<line>
O estági* *tual dos av**ç*s das pe*quisas l*ng*íst*c** data p*i*cipalm**te dos
</line>
<line>
prin*ipais movimentos de e*tudos no sé**lo *I*, con*udo estes avanços *artiram d* crit*rios
</line>
<line>
cienti**cistas a par*ir do períod* de pesquis* den*mi*a*a c*mparativismo.
</line>
<line>
D* *o*pilação das di*o**mias ex*mina*as n* curso d* ling**s*ica minist**do por
</line>
<line>
**rdinand de Saussure (*857 - 191*), na *niversid*de de Genebra (19*6 a 1911), os a*anços
</line>
</par><par>
<line>
lingu*s*ic*s
</line>
<line>
di*puseram *e sua *outrina
</line>
<line>
com o **m*
</line>
<line>
*as dico*omias fixadas no C*rso de
</line>
</par><par>
<line>
*ing*ística Ger*l. Orga*i*ad* *elos *eus alunos Charles Ba*ly
</line>
<line>
e *lbert Secheha*e
</line>
<line>
*
</line>
</par><par>
<line>
col*bora**o
</line>
<line>
de Albert *iedli**er, qu*
</line>
<line>
*eio a se t*r*ar
</line>
<line>
*e*unda semeadura para * teoria
</line>
</par><par>
<line>
linguíst**a *oder*a.
</line>
<line>
C*mo b*m a*erta a dialé*ic* de *egel: a *ont***ição é o m*tor do pens*men*o, e isso,
</line>
</par><par>
<line>
para o senso comum, é o
</line>
<line>
que se constitui nu*a ant*tese: o verdadeiro e falso, por*anto, o
</line>
<line>
é
</line>
</par><par>
<line>
algo fixo e não *omplementar. Espera-s* sempre u*a das duas conclus*es: *) *u se apr*v* b)
</line>
<line>
ou se *ejeite *m bloco u*a b*s*a *ue re*ultou em *ert* v*lida*e assertiva. E iss* serviria
</line>
<line>
tamb*m par* *ma ab**d*gem ** trate d* u*a pesqu*sa sobre linguag*m.
</line>
<line>
E*tre*an*o, na l*nh* do tempo, as discussões cambiant*s so**e *uestões linguí*t*cas só
</line>
</par><par>
<line>
alc**çaram sentido co*plementar, r*almente, a parti* *e
</line>
<line>
Sauss*re, *u*,
</line>
<line>
mesm* nas
</line>
</par><par>
<line>
"con*ra*i*ões" em q*e se encontra seu c*rte epi**emológ**o, a su*
</line>
<line>
pesquisa
</line>
<line>
p*o*õe
</line>
</par><par>
<line>
indag*ções, como a *ez e abriu * li*ha de pesq*isa sobr* a sem*o*o*ia ou, mes*o sobre o se*
</line>
<line>
prin*ipal fundamento, "langue / parol*" e demais dic*to*ias.
</line>
<line>
*as o* question*mento* sobr* a linguagem guardam longas datas, b*m *istantes tan*o
</line>
<line>
no Ocidente, cuj* berço ** disc*ssões provém da *nti*a Gréc**, como no Oriente, e t*mem*s
</line>
<line>
apena* * Índia, com es*udos de Pni*i, pois todas as *u*turas do nos*o pl*n**a criara* mitos
</line>
<line>
etiológico* sobre ques*ões d* li*gua*em. Este longo *emp* *alv*z se deva à abord*gem que *e
</line>
<line>
qui* dedut*v* * em nenhum momento indutiva: mesmo em relaçã* às língua* históri*as, di*as
</line>
</par><par>
<line>
neolat*n*s, qu* apresent*m discr*pâ*cias **táv*is em seus mú*tipl*s l**ais
</line>
<line>
de
</line>
</par><par>
<line>
*e*envolvim*nt* e nas suas fases de
</line>
<line>
evoluções históricas. No en**n*o, o mais gr*v* das
</line>
</par><par>
</page><line>
a*ordagens antigas, c*amemos assim * "paro*e" *aus**r*ana nas investi**çõ*s sobre a l**g*a
</line>
<line>
R*v. *SA, Teres*na P*, v. *7, n. 2, *rt. 12, *. 225-236, f*v. 2020 *ww4.fsanet.com.br/revi*ta
</line>
</par><page>
<par>
<line>
A. C. Silva, A. M. S. *antos
</line>
<line>
22*
</line>
</par><par>
<line>
que se realiz*ram antes *e Saussu*e, despr**avam de certa fo*ma o *ue muitos p*squisadores,
</line>
<line>
com* Varrão (Marc* Terên**o Varrão: 116 a.C. - 27 a.C.), que já então reclamava a inclusão
</line>
<line>
da **port*nci* da ("p*role") e, mais genericamente, a l*nguag*m: "Ego populi consuetudinis
</line>
<line>
non sum u* dom*nu*, at i*le m*ae est.(De *.L. IX,6) Eu não sou co** um do** *o costu*e do
</line>
<line>
povo, mas o **di*íduo o é."
</line>
<line>
2 REF*RENCIAL TEÓ*ICO
</line>
<line>
2.1 Onde está * configuração d* estrutura*ão da *íngua, senão na *inguagem *rtí*tica?
</line>
<line>
Na pesq*isa linguí*tica saussuria*a, temos a *esc*ição da dicotomia "la*gue et
</line>
</par><par>
<line>
p*ro**", oc*rre ain*a n*ma
</line>
<line>
tomada
</line>
<line>
abs*rat*, porque seu ponto de **rtida fundamental é
</line>
<line>
*
</line>
</par><par>
<line>
"la*gue", que
</line>
<line>
é abstrata, supra*ndivi*ual, prod*to... *ntretanto,
</line>
<line>
é um* po*encialidade.
</line>
</par><par>
<line>
Enquanto a "parole" q*e
</line>
<line>
conc*eta, *n*ivid**l, prod*ç*o... m*s é uma reali**de. Assim,
</line>
<line>
o
</line>
</par><par>
<line>
discurso ou * li*guagem, como aqui tent*m*s traduzir "parole", em g**a* f*ca, pratic**ente,
</line>
<line>
f*ra, por ser hete*óc*ita e mul*iforme, enf*m, uma *ubstância.
</line>
</par><par>
<line>
Note-se que há uma superestima no enfoque des*ri*ivo d* língu* t*ndo como *as*
</line>
<line>
o
</line>
</par><par>
<line>
aparelho fonado*. Soment* *o passo
</line>
<line>
progress*v* da inv*stigação lin*uística co* André
</line>
</par><par>
<line>
*artinet, *ue se situa ainda n* est*u*ur*lismo inaug*r*do por Sa*ssure, mas vem a introd*zir
</line>
</par><par>
<line>
a dupl a
</line>
<line>
articulação: * pr*mei*a q*ando os ele*entos sig*ific*m, ou seja, as categoria*
</line>
</par><par>
<line>
gra*aticais, como, por ex*mp*o, as prepo*iç*es, conjunções, pronomes et*., que fo*mam um
</line>
</par><par>
<line>
número delimitado, dado o fat* de serem
</line>
<line>
compo*e*te* de uma
</line>
<line>
economia e * se*unda
</line>
</par><par>
<line>
arti*ul*ção que não sig*ific**, m** distinguem significados, c*mo os fonemas.
</line>
<line>
Ma*s adiante com Noam Chomsky que b*sc* ultrapa*sar a fase classificatória,
</line>
</par><par>
<line>
intr*duz açã* a
</line>
<line>
hu*ana, qua**o in*ica a int*r*erênci* do *ndi*íduo que, de*de cria*ç*,
</line>
<line>
é
</line>
</par><par>
<line>
c*paz *e formular uma fr*se inteirament* nova, nunca
</line>
<line>
ouvida por ele a*t*rio*mente n* sua
</line>
</par><par>
<line>
*xist*ncia e in*roduz, po*s, * distinção competência e atuaçã* (pe*f*rma*ce) para descrev*r a
</line>
<line>
sintaxe.
</line>
<line>
Ma*s r*c*nt*men*e Ém**e B*nveniste *emo*strou a existência *o aparelho formal da
</line>
</par><par>
<line>
enu**iação do q*al a linguagem *uma** * formada,
</line>
<line>
*o l*do do aparelho fona*or, que f*ra
</line>
</par><par>
<line>
objeto d* des*riç*o d*sde Sau*sure. * aparelho fonador *á é uma criação
</line>
<line>
human*, pois
</line>
</par><par>
</page><line>
ut*lizam*s parte de órgãos natu*ais, como uma parte provenien*e do apare*ho respiratório e *o
</line>
<line>
aparelho di*est*vo p*ra a*ticular el**entos linguís*icos.
</line>
<line>
Rev. FSA, Teresina, v. 1*, n. 2, art. 12, p. 2**-236, *ev. 2020 w*w4.fsanet.c*m.b*/revist*
</line>
</par><page>
<par>
<line>
Litera*ura e Ensino de Língu*
</line>
<line>
229
</line>
</par><par>
<line>
Nas pesquis*s de Be*v**is*e, o s*stem* *umano de comunic*ção **rmite uma análise
</line>
</par><par>
<line>
dos componentes ut*lizados no ato de co*unicação, qu* na linguag*m animal, mesm* n* o
</line>
<line>
impress*onan** comun*c*ção en*re as abelhas, não existe* e*e****os an*lisáveis. De modo
</line>
<line>
qu* tais cr*té*ios de estudos aind* não a*u*am suficientemente a apr*nd*zagem es*ol** da
</line>
</par><par>
<line>
l*ngua, porque não realçam * impo*t*ncia da linguagem. Com *ugêni* Cose*iu,
</line>
<line>
temos
</line>
</par><par>
<line>
tam*é* a
</line>
<line>
d**esa d* a li*guística dever se mover mais, nestes mo*imen*os partir do d*
</line>
</par><par>
<line>
compr*vações empíri**s d*s fenômenos
</line>
<line>
co*cretos,
</line>
<line>
ou seja, t*xtos literários, por
</line>
<line>
i s s o, um
</line>
</par><par>
<line>
*étod* *ndutivo, ou seja, da existênci* d* elo*uções *ociais, que inclui lingu*gens dive*sas, e
</line>
<line>
alcançar uma a**tração sis*emática, como se fosse sair de express*es como um canário, dois
</line>
<line>
pat*s, três árvores, etc. e pass*r aos algarismo arábic*s abst*atos: um, dois, t*ê*, e**. * par*ir
</line>
<line>
d* express*es da linguagem, preferencialmente a artística, (u* ca*ário, dois patos etc.) par* a
</line>
<line>
a*stração da língua um, dois, etc.)
</line>
<line>
**mo no po*** *o*ano Lu*r*cio (*éculo I - a.C.) dir** "De nihilo *ihil... Da *aturez*
</line>
<line>
da* coisas, I, 151, "Do *ada, nada se pode criar". Or*, a rece*çã* da tradição em ca*a poeta
</line>
<line>
n*o * como s* criar do nada no *entido de algo inteiramente diferen*e, por*m, ser* outra, *ria*
</line>
<line>
a partir de u* olhar já *xi*tente, mas no sentido *atino de alter, segundo, e p*inc**almente na
</line>
</par><par>
<line>
d*riv*da de*te *e*a *ati*o: *lteridade,
</line>
<line>
qu*r dizer, compl**entar*,
</line>
<line>
por**e distinta, c*nforme
</line>
</par><par>
<line>
aq*ele sentido mai*
</line>
<line>
acima d* hegel*anismo: reunião
</line>
<line>
dos
</line>
<line>
contras*e* *ntre o uni*ersal *
</line>
<line>
o
</line>
</par><par>
<line>
partic*lar, o *e*tido natural e o espiritual, a *oç** *deal e a noção real...
</line>
<line>
En*im, embora o discurso *r*ístico e*teja su*metid*, m**ti*las veze*, a uma pe*da da
</line>
</par><par>
<line>
sua "aura" *m fun*** de nova* leituras,
</line>
<line>
como as de*iniu Wal*er Benjamin in: E*tétic*
</line>
<line>
e
</line>
</par><par>
<line>
**ciologia da arte, *e real*z*m em várias époc*s e assi*ila com um* contribuição soc*al de
</line>
<line>
leituras em ferrament*s novas como o cinema.
</line>
</par><par>
<line>
A Bíbli* que é considera*o livro *ais o
</line>
<line>
li*o, su* leitura em por*uguê* j* é uma
</line>
</par><par>
<line>
"seg*nda" leitura, porque é u*a *raduçã*, que j* um* outra forma de le*. Cria-se um interdit*
</line>
</par><par>
<line>
quand* compete *ue *e evite primeiramente *ma
</line>
<line>
disto*ção d* t*ma em fav*r de um*
</line>
</par><par>
<line>
dou*rinação religiosa par*i*ul*rizada
</line>
<line>
co* uma c*assif*cação específica: são mui*as *s
</line>
</par><par>
<line>
doutrinas *e*igio*as fund*da* par*ir da Bíblia. Muitas *ezes, se deixa esca*ar uma outra a
</line>
</par><par>
<line>
m*is antiga: a relig*osidade
</line>
<line>
que es*á *á fixada, que é a d* próprio pov* heb*aico em si. D*
</line>
</par><par>
<line>
modo **e a fruição de
</line>
<line>
um filme com* Sansão e Da*ila po**rá en*iquecer uma
</line>
<line>
ap*eciação
</line>
</par><par>
<line>
futur* ao texto bíblico, é claro, desde que * diretor cinema*ográfico não submeta o roteiro
</line>
<line>
a
</line>
</par><par>
</page><line>
um desvio pol**ico * *ropósito do tema centr*l, o **al já *stá comprometido a uma expressão
</line>
<line>
1 Ver Houaiss eletrônico, 2009.
</line>
<line>
Rev. F*A, T*r*sin* PI, v. 17, n. 2, art. 12, *. 2*5-236, fev. 2*20 w*w4.fsanet.com.br/revista
</line>
</par><page>
<par>
<line>
A. C. Silva, A. *. S. Santos
</line>
<line>
230
</line>
</par><par>
<line>
em circulações de *raduç*o. *e*ia possíve* ev*tar que uma linguag*m artística, **bmetida
</line>
<line>
*
</line>
</par><par>
<line>
u* novo desga*te de **a aura com o frescor d* d*ta de sua publicação, sob a *ual *ora fixada
</line>
</par><par>
<line>
na História, no c*so de *ma repr*dução t*cnica, mas ainda poderemos
</line>
<line>
colher muito de seus
</line>
</par><par>
<line>
elementos simbólicos.
</line>
</par><par>
<line>
*as, enfim, poderemos *lcança* a l*itura *o **xt* sob *onto de vista literário ou o
</line>
<line>
relig*oso... é *reciso rec*rda* qu* o* governantes de outrora eram *xtr*m*me*te re**gi*sos e
</line>
</par><par>
<line>
descobr*ram n** vidraç*s colori*as *istri*uídas e
</line>
<line>
em igrejas cris*ã* *ma ilustração
</line>
<line>
bí*lic*
</line>
</par><par>
<line>
para orien*ação de pessoas que tives*em *té *esmo restrições de lei*uras: assi*, eles podia*
</line>
<line>
interpretar a paixão de Cristo *em as *etras, *as p*la linguagem ** desenho.
</line>
<line>
*ra, s*ja o discurso a*tístico uma pin*ura, uma escul*ura ou u* texto po**ico, é o fat*
</line>
</par><par>
<line>
que ele exprime uma g*ma do *im*o*ismo *ue *stá no signo:
</line>
<line>
verba* e
</line>
<line>
não ve**al;
</line>
<line>
da*,
</line>
<line>
a
</line>
</par><par>
<line>
dific**dade, pois os asp*ct*s mu*ti*orme * het*róc*ito
</line>
<line>
da lin*uag*m, como nos cham*u
</line>
</par><par>
<line>
at*nção o pesquis*do* Saussure: a ling*agem não p*rmite uma abo*d*gem que esgote. *ntão,
</line>
</par><par>
<line>
é aí que precis*mos en*ender "o não cons*mar a interpretação",
</line>
<line>
**s apren*er si**lesmente
</line>
</par><par>
<line>
"a *nter*oga*" atrav*s de coment*rio* fre*te ao texto discursi*o *e um* art*. *, semp*e
</line>
<line>
a
</line>
</par><par>
<line>
*art*r de um disc*rso *rtíst**o
</line>
<line>
qual*uer, poderem*s dar
</line>
<line>
d*staq*e * *íngua, no tocante
</line>
<line>
*
</line>
</par><par>
<line>
**serv*ção de And** Martinet: a *ua economia de dado*, assim *om*, u* alfabe*o ** vinte e
</line>
</par><par>
<line>
se*s letras c*mpõe tanto
</line>
<line>
*m dicionário de cem mil palav*as com*
</line>
<line>
um outro d**ionár*o d*
</line>
</par><par>
<line>
trezentas mil pala*ras, n*m jog* de trocas com * me*mo alfabeto. Notar-*e-á que, neste jogo,
</line>
<line>
a**ntece de se ocultar *lgo de su* signi*icação, as*im como o arco-ír*s pode conter se** cores
</line>
</par><par>
<line>
na cultu*a por*u**esa,
</line>
<line>
*u*r* *ont*bil***de menor
</line>
<line>
na ingle*a e
</line>
<line>
conforme um pensar cu**ural
</line>
</par><par>
<line>
fixar um nú*ero determin*do de core*: inclus*ve, dificult*ndo um nativo da língua de*cobrir
</line>
<line>
quais **o estas cores.
</line>
<line>
O Prof. Mat*oso Câmara (verbete Lingu*sti**) lembra *ue A linguística é um* ciência
</line>
</par><par>
<line>
antropológica, *eferente ao hom*m e à
</line>
<line>
*ua cult*ra...Os dicionári*s **rnecem info*mações
</line>
</par><par>
<line>
variadas sobr* um léxico, apontando pronúncia, etimologia, categ*r*a
</line>
<line>
gramatical, de*inição,
</line>
</par><par>
<line>
const**ç*o
</line>
<line>
s*ntát**a com exemplos, etc. Sem*nt*ca estuda a significação d*s for*as
</line>
</par><par>
<line>
linguíst*cas, em g*r*l, concentra o seu interesse no *ad*cal, a parte ex*er*a *a língua. S*bre o
</line>
</par><par>
<line>
radical, **va-se e* *o*ta, na leitura *emântica: 1) polissemia, a
</line>
<line>
(q*a*tos *ignif**ados tem
</line>
<line>
a
</line>
</par><par>
<line>
palavra linha e ponto? *erc*
</line>
<line>
de
</line>
<line>
cem *igni*icaçõ**, n*m estudo feito por Othon M. Garcia
</line>
</par><par>
<line>
(2002: 1*6) *),
</line>
<line>
pois os ca*pos se*â*ticos: sã* a*sociaçõe*
</line>
<line>
de ideias, co*forme uma
</line>
</par><par>
</page><line>
*aracterí*tica semântica e cria*os m****oricame*te, já que qual*uer *oi*a tem que ser do reino
</line>
<line>
a*imal, v**etal ou mineral, tem que ter ta*anho, formato geométrico, **r, etc.
</line>
<line>
Re*. FSA, Ter**i*a, *. 17, n. 2, art. 12, p. 2*5-236, fev. *020 ww*4.*sa*e*.com.br/re**sta
</line>
</par><page>
<par>
<line>
Literatura * En*ino de Lí*gua
</line>
<line>
231
</line>
</par><par>
<line>
3 RESULTADOS E DISCUS*ÕES
</line>
</par><par>
<line>
*ecort*s *a l*nguagem verbal e *ã*-verbal e si*al (ou um gesto) **mo subs*ituto de
</line>
</par><par>
<line>
*** palavra, como *c**tec* *om u* pronome
</line>
<line>
demonst*at*vo, assumind* valor simbóli*o,
</line>
</par><par>
<line>
dado um ato de enunciação (**nguist*c*men*e, u* conjunto de escolhas
</line>
<line>
de
</line>
<line>
um em*ssor num
</line>
</par><par>
<line>
processo de linguagem v*n*ulado a um *ontexto, o q*al é preenchid* com traços p**cológicos
</line>
</par><par>
<line>
e soc*ais no discurso). U*a p*ssoa * quem se despreza poderia rece*e*
</line>
<line>
um tratamento
</line>
<line>
de
</line>
</par><par>
<line>
pronome assim: Isso aí *e ofen*eu!
</line>
</par><par>
<line>
Neste camin*o **e estamos tril*an*o pode**s *omar como *xemplos *últiplas
</line>
<line>
s*tuaçõe* *e pa*a*ras simbólic*s, su*gi*as num dado context*. *e modo que devesse *er o que
</line>
<line>
há de econ*mico na trama *o jogo d* te*to: a competi*ão, a v*tória e a derrota. *or *xemplo,
</line>
</par><par>
<line>
o termo equus latino n*o
</line>
<line>
passa*á para português, porque é o
</line>
<line>
uma expressão que s* ci*cu*a
</line>
</par><par>
<line>
dentro da nobreza da Roma Antiga: os patríc*os. Como um e*uus fos**
</line>
<line>
um puro-sangue, o
</line>
</par><par>
<line>
termo equu* nã* passou para o p*r*uguê* hi*toricame*te, cuja *ormação tem a *a*e do Latim
</line>
<line>
**pula*, e não a do La*im Erudito *o* nobre* rom*nos, como a lemos n* atual dici*nário com
</line>
<line>
as *eri*ações equitação, equino etc. A prática da e*uit*ção não cabe no mundo plebeu. Só
</line>
<line>
eles, como já se *alientou, *o*suíam um *q*us, a raça *e cavalo puro-*angue em op**ição ao
</line>
</par><par>
<line>
p*p*lar e* caballus, cav*lo
</line>
<line>
de carga qu* passou a* português historicamente *a forma
</line>
</par><par>
<line>
"cavalo". É as*im q*e o* quatro cavalos (equi) *o milit*r r*ma*o M*ssala concorreram contra
</line>
</par><par>
<line>
os *u*os-*angues á*abes
</line>
<line>
de Ben Hur no roman*e Be*-Hur: *a*e of the Chris*, A
</line>
<line>
d* Lewis
</line>
</par><par>
<line>
Wa*lace (18** - 1905), que *e *ransformou *m vários filmes com su**sso. E o que si*nifica a
</line>
</par><par>
<line>
vitór*a de Be* Hur? *oderia ser a insubordinaç*o *os jud*us q*e
</line>
<line>
nun c a
</line>
<line>
se
</line>
<line>
subm*ter*m ao
</line>
</par><par>
<line>
militari*mo do d**ina*o* **mano. *s ár*b*s e ju*eus, unidos, aparen*ement* num pacto,
</line>
<line>
lutam contra um poder despótico e v*ncem *tr*vés de uma corri*a de cav*los.
</line>
<line>
Pod*mos *on*iderar, também um sím*olo em *ada época, o termo balzaquiano,
</line>
<line>
provenie*te do escritor francês Honoré d* Balz** (1799-1850) - conforme Houaiss
</line>
</par><par>
<line>
Ele*rônico, que escreveu uma obra intitulada Mulher
</line>
<line>
de T*inta Anos, La Fe*me de T*ent*
</line>
</par><par>
<line>
Ans. N* *an*ion**ro popul*r brasile*ro
</line>
<line>
temos Mulher de Trinta, na interpretação do
</line>
<line>
cantor
</line>
</par><par>
<line>
Milt*nho. Tal termo **gnif*ca a situação f*minina da época,
</line>
<line>
ou seja, uma mulher *om tri**a
</line>
</par><par>
</page><line>
anos já er* mulh*r vivi** e até *erto ponto desilud*da da vida pel* peso da idade. Atualmente,
</line>
<line>
uma m***er de trinta **os tem outra significação *o*ial.
</line>
<line>
A s*mântica, *om *s avanços linguísticos *e revestiram de novas leituras, o t*xto
</line>
<line>
artís*ico d**e apoiar para qu* se consiga ler nas entrelinhas e*tes avanço*. Assim, do ponto de
</line>
<line>
vi*ta histórico a s*mâ**ica é um pionei*ismo recente de Miche* Bréal (*832-1*15) in E*sai de
</line>
<line>
Rev. FSA, Teresina P*, v. *7, n. 2, art. 12, p. 225-236, fev. *020 www4.fsanet.com.br/revista
</line>
</par><page>
<par>
<line>
*. C. S*lva, A. M. S. Sant*s
</line>
<line>
232
</line>
</par><par>
<line>
sé*antique. Com o húngar* St**hen Ullma*n (1*14 - 1976), tem*s um es*udo histórico
</line>
<line>
cultural, co*o *o e*emplo *e M*ttoso Câmar* (s/d: SEMÃNTICA):
</line>
</par><par>
<line>
a) his**ric* c*ltural (...) ex.: p*na, "p*ra escrever" *ue é hoje
</line>
<line>
uma peça de
</line>
</par><par>
<line>
me*al e *ra antigamen*e uma p*n* de ganso); b) psicológic*, (...) (ex.: v*lão
</line>
<line>
"camponês, que designa hoje, *ais c*mu*ente, "ind*gno", (...)"camponê*, do ponto
</line>
</par><par>
<line>
de vis*a
</line>
<line>
d*s no*res); c) lógic*, (...) (ex.: *e*a "pin*ura, por metonímia,
</line>
<line>
ou serra
</line>
</par><par>
<line>
"ca*ei* de m*ntan*a*", por met*fora; d) forma*, (...) (ex.: emérit* "notável", *o*
</line>
</par><par>
<line>
causa da fo**a da palavra, qu* faz lembrar "mérito"; *) sintagmát*ca, (...)(e*.:
</line>
<line>
*
</line>
</par><par>
<line>
brasileirismo "levado" "tr*vesso", de**rrente da *x*re*são "lev*d* da b*eca"
</line>
<line>
"arrebatado *or uma fúria demoníaca); f) social, (...)(ex.: "éter" "*ert* substância
</line>
</par><par>
<line>
volátil", em ***tud* da tr*nsferência, par* a *ín*ua especial da química, da
</line>
<line>
palavra
</line>
</par><par>
<line>
significan*o "*uro ar superior").
</line>
</par><par>
<line>
Mas a semânt*ca
</line>
<line>
é
</line>
<line>
um termo *ue Sa*ssu*e não
</line>
<line>
usou (MACEDO, 2012, p.16), * tem
</line>
</par><par>
<line>
si*o con*iderada *ma teo*ia linguís*ica **nos a*pla do q*e * se*i*logia, *orqu* o seu *bjeto
</line>
<line>
de estudo é, exclu**vamen*e, *obre o sentid* dos elem*ntos da ling*agem verba*: prefixos,
</line>
</par><par>
<line>
sufixos diminut*vos, mor*ema*
</line>
<line>
flexion*is, a po*is*emia, a sin*nímia, antoními*, metáfora,
</line>
</par><par>
<line>
metonímia e*c. Uma *eitura *eve observar a c*erência. No entanto, na lin*uístic* * coer*nci* é
</line>
</par><par>
<line>
inseparável da **esão que, por sua vez, contém a noç*o de
</line>
<line>
gr*m*ticalidade,
</line>
<line>
assegurada **
</line>
</par><par>
<line>
marcadores d* conectividade. Na análise do discurso, é pre*iso redefi**r a coerência e *oe**o.
</line>
</par><par>
<line>
Há de se prestar *tenção
</line>
<line>
na inte*a*ão *ue **ss* ocor*er n*ssa *rticul*ção
</line>
<line>
e* *elação ao
</line>
</par><par>
<line>
*b*et*vo do texto.
</line>
</par><par>
<line>
Por *xe*plo, * tradução do l*tim de imbecillus, a, um, na f*ase de Cícer*, dever* ser:
</line>
</par><par>
<line>
At ita mu*t* sunt im*ecilli senes, ut
</line>
<line>
nu*l*m officii, aut omnino *i*ae munu* exsequi p*ssint
</line>
</par><par>
<line>
(Cat* Majo* *eu D* Se*ect*t*, *5) Mas muitos velho* são tão
</line>
<line>
fracos, que *ão
</line>
<line>
poderia
</line>
</par><par>
<line>
re*lizar c*mpletamen**
</line>
<line>
nenhuma função ou tarefa d* vida. *ó mes*o dian*e
</line>
<line>
de
</line>
<line>
u* texto
</line>
</par><par>
<line>
ciceroniano * q*e
</line>
<line>
podemos afi**ar que o Aut*r n*o chamaria o
</line>
<line>
v*lho *e "*mbe**l" em
</line>
</par><par>
<line>
po*tuguês, porque em latim e conform* o dicionaris*a Fran*i*c* Torrinha, termo *em o
</line>
<line>
**
</line>
</par><par>
<line>
Ta*vez de baculum com o pref. in-. Bacl*m, -i, bengala, com ap*fonia, devido ao **efixo *
</line>
</par><par>
<line>
no diminuti*o, f*rmará:
</line>
<line>
imbecil*us. As*im, uma t*adução: Mas, assim,
</line>
<line>
*ui*os velhos são
</line>
</par><par>
<line>
"i*beci*", (...) *ue o*orreu nu* concurso *úbli** na U*iversidade do E*tado
</line>
<line>
do R i o de
</line>
</par><par>
<line>
J**eiro, nos id*s de 1980, está errada. Não houve * escol*a d* sign*ficação co*ret*,
</line>
<line>
contida
</line>
</par><par>
<line>
num* das indicaç*es possíveis do di*ionário.
</line>
</par><par>
</page><line>
*ev. FSA, *er**ina, v. 17, n. 2, art. 12, p. *25-**6, fev. *020 www4.fsane*.*om.br/revista
</line>
</par><page>
<par>
<line>
*iteratura e Ensino de *íngua
</line>
<line>
*33
</line>
</par><par>
<line>
A ling*ística gera*iva simpl*ficou a co*plexidade (s*ntid*, si*nifi*ação, va*or e**.)
</line>
</par><par>
<line>
Con*e*eu * problema *omo *m enunciado s*mpre completo
</line>
<line>
em "eu recebi seu livro",
</line>
<line>
a
</line>
</par><par>
<line>
dif*renç* corre por conta do contexto: = li*ro q** *le escreveu / l*vro que ele me enviou. Fez
</line>
<line>
distinções como frase gramatical e *rase agrama*ical (*pud C*Y*TA*: gramatical
</line>
<line>
(gr*maticalid*de - agr**atica*)): Incol*res i*eias verdes dormem furios*ment* é gramat**al e
</line>
<line>
assemântica, por o*tro l*do Mim quer*r c*mer é agramatical e se*ântica.
</line>
<line>
Como s* lê m*is ac*ma, um signo linguí*t*co pode apresentar um* sign*ficação
</line>
<line>
mom*ntânea no sei* *ocial de uma dada época. Tal **tud* deve ser re*liz*do pela s*miologia,
</line>
<line>
n*me de um projet* d* Ferdin*nd *e Saussure (185* - 191*), ou *e*ió*ica, denomi*ação de
</line>
</par><par>
<line>
Ch*rl*s Sa*der Pe*rc* (1*39 - 1914). A semiologia, concebida na pes*ui** sau*s*riana, é
</line>
<line>
o
</line>
</par><par>
<line>
estudo d* vida dos s*gnos, ve*bal e não verbal, no seio social.
</line>
</par><par>
<line>
R. Barthes subl*nha atualidade des*as pesquisas numa *poca de des*n*olv*m*nto a
</line>
<line>
das comuni**çõe* de *ass*. Mas a pobreza *ue s* oferec** à análi** s*miológica
</line>
</par><par>
<line>
[código de trânsito,
</line>
<line>
semáfora, etc.] leva-o a no**r que cada c*njun*o semio*ógico
</line>
</par><par>
<line>
importa*te demand* a p*ssa**m à língu*: "Todo sis**ma semiológico se impregna
</line>
<line>
d* linguagem. " Assim, a *emiologia seria um r*mo d* l*nguísti*a e não o inverso. A
</line>
</par><par>
<line>
semiologia é * *i*ncia d*s gra**es unidad*s sig*ificantes do di***rs*: nota-se
</line>
<line>
*ue
</line>
</par><par>
<line>
*al def*nição da semio*ogia **roxima-a *a semiótica... DU*OIS, **78:
</line>
<line>
S*M*OLO*IA)
</line>
<line>
Semiótica é termo cunhado por C*arl*s S*nd*rs Peir** e * *m* pesquisa que dif*re
</line>
<line>
"(...) da semiologia *r***n*a *o ensin*mento d* F. de Saussurre, no en*anto, ela se re*us* a
</line>
<line>
destacar a linguagem e a socied*de, " (DUBOIS et al., 1978: S*MIÓTICA), Ou seja, * l*it*ra
</line>
</par><par>
<line>
de Roland B*rthes tem como fon*e o projeto d* Sauss*re. O estud**so francês des*a*a
</line>
<line>
a
</line>
</par><par>
<line>
at*ali*ade dos est**o* saussurian*s ao interp*eta* a *in*uagem das **munica*ões de ma*sa
</line>
<line>
*om análise se*iológic* do c*dig* de trâns*to, vestuário, cardápio al*mentício e*c. E conclui
</line>
<line>
qu*, To*o siste*a semiológico *e impr*gna de *in*ua*em (apu* DUBOIS e* *l., 1978:
</line>
<line>
SE*IOLOGIA)
</line>
<line>
In P*rtella, 1979, o ensaio de M*ni* Sodré, in*itula*o, Semi*log*a e Litera*ura, *e
</line>
</par><par>
<line>
estende d* pág*na 16* a
</line>
<line>
*71 e
</line>
<line>
*x**in* as pa*a**as c*mo imago m**di, *magem do mundo,
</line>
</par><par>
<line>
como n* p*gina 162, **irma:
</line>
</par><par>
<line>
T*da lit**atura implica numa "s*miose", isto *, num proces*o de significaç*o cu**
</line>
</par><par>
<line>
produção está ligada ao valor
</line>
<line>
artís*ic*. * alcance profun*o dess* valor de*e ser
</line>
</par><par>
<line>
buscad* na articulação do texto l**e*ário com a *istória. Em ou*ras palavras, o *alor
</line>
<line>
a*tístico de uma obra p*rece re*i*ir n* maior ou menor apreensã* que * text* realiza
</line>
<line>
*a sit*açã* do se* humano confront*do com a realid*de da *istória e do
</line>
</par><par>
<line>
I*c*nsc*ente (em
</line>
<line>
espec*al, * mito, mantido pe*as for**ç**s discursivas do
</line>
</par><par>
</page><line>
In*onsciente). Isto nã* sign*fica *ue o texto literário co*tenh* a figuração da
</line>
<line>
aparênc*a da estrutura so*i*l (ou seja, do *eal *istór*co), m*s que con*ém aquilo *ue
</line>
<line>
ficou latente n* História, já que não foi d*to pe*a linguagem. Assi*, a obra indica
</line>
<line>
Rev. FSA, *eresina PI, v. *7, *. 2, art. 12, *. 225-2*6, fev. 202* www4.f*anet.com.br/re*ista
</line>
</par><page>
<par>
<line>
A. C. *ilva, A. M. S. *antos
</line>
<line>
234
</line>
<line>
uma falt*, uma a*sênci*, que repercutem n* homem. É, portan**, uma lacuna de
</line>
<line>
Hist*ria que transparece, co*o pal*vra *ão pronunciada, no texto literário. "
</line>
</par><par>
<line>
Nas trocas e transferências, a s*ciedad* e o indiv*d*o social, munidos com os
</line>
</par><par>
<line>
d*sc*rsos ar*ístico*, se cir*u*screve* *um dado conte*to
</line>
<line>
linguí*t*co, delin*ados por local
</line>
<line>
*
</line>
</par><par>
<line>
tempo. As palavras insc**ta* nu*a constelação **mântica bioss*cial, ou *eja, *otadas *a união
</line>
<line>
de uma ideia e da im*gem *cúst*c*, tais *i*no* verbais consti*uem a estruturação do Hom**,
</line>
<line>
co*o o afirma *enven*ste (*. 45): O homem inte*ro é um *igno, se* pen*amen*o é um signo,
</line>
<line>
s*a e*oção é um s*gn*.
</line>
<line>
3 CONCLU*ÃO
</line>
<line>
A arte *iterá*ia c*mo configur*ção *ubja* e* múltiplas "fôrmas": prosa ou vers* e se
</line>
<line>
volta para si mesm*, com *ignificado pl*ral. E ainda sobre um texto c*en*ífico, suponhamos
</line>
<line>
uma *inguagem médica ao *iagnosticar o fal*c*mento de um do*nt* atingido por *ma *ala de
</line>
<line>
revólv*r *a j*gul*r: **u d*agnóst*co pr*vável é "anemia com a perda de ex*es*o de sangu*",
</line>
<line>
já *ue cientificament* * *a** nem s*m*re mata, *as * "anemi*" sim.
</line>
<line>
N*ma poesia com* * de *hi** Bu*rque, um atrop*lado, *a m*sica C*nstrução:
</line>
<line>
E flutuou n* ar como se *osse sábado
</line>
<line>
E s* acabou no chão fei*o um paco*e tí*ido
</line>
<line>
*gonizou no meio do passeio náufrago
</line>
<line>
Mo*reu na contramão atrapalhando o *úbli*o.
</line>
<line>
*s palavras d* poeta s* torna* pród*gas em para**xos e em ambiguidades, *rata-se de
</line>
</par><par>
<line>
uma m*ltissig*ificação simbólic*. Dado esse
</line>
<line>
s i m bol i s m o,
</line>
<line>
ela não *e submet* a
</line>
<line>
*m *
</line>
</par><par>
<line>
"gramática *orm*tiva" *ertencente * uma abord*g*m
</line>
<line>
tradicional, don*e uma leitura
</line>
</par><par>
<line>
*ienti*icamente, ou sej*, apena* at*a*és *o si**e** linguístico do *exto, e não do sim*olismo
</line>
<line>
*a lingua*e* *iterária, "pacote tímido", "p*sseio náufrago" etc. seri*m expr*ss*es
</line>
</par><par>
<line>
equivalentes àquela
</line>
<line>
concepção de não-gramaticalidad* d* linguage*. Exa*ame*te com* n*
</line>
</par><par>
</page><line>
ex*mplo de *homsky: Colorless green *dea* slee* *uriously (i*eias *erd*s in*olores dormem
</line>
<line>
*uriosamente) - frase *n*ompatível com o sistema lin*uístico; nem, *uitas ve*e*, *á
</line>
<line>
obed*ênci* a um "gênero", donde a p*rgun** (SOARES, 2***, p.9): (...) a divisão *rip*rtida
</line>
<line>
(gêner* lírico, épico e dram*tico) daria conta de todos *s textos literário*?
</line>
<line>
R*v. FSA, Teresina, v. 17, n. 2, art. 1*, p. 225-236, fev. 202* www4.*san*t.com.br/*evista
</line>
</par><page>
<par>
<line>
Literat*ra e Ensino de Língua
</line>
<line>
235
</line>
</par><par>
<line>
Um* *e*t*r* como a do mit* greg* **ita p*la forma *oética *e Mont*iro L*bato *m
</line>
<line>
*uas *bra* pode não satisfazer a um especiali**a, mas desperta a força da s**bolização
</line>
<line>
existente no homem. É daí que vem o interesse de qu*m *ão c*nhecia a mitologia antes.
</line>
<line>
REFE*ÊNCIAS
</line>
<line>
BENJ*MIN, W. *stéti*a e **ciolog*a da arte. *rad*ção *e João Barr*nt*. Belo Horizont*:
</line>
<line>
*017.
</line>
<line>
BENVENISTE, *. Problemas de Linguística Geral. *radução d* E. Guimaraes et alii.
</line>
<line>
Cam*inas - *P: ***tes, 2006. Vol. I e II.
</line>
<line>
BR*NDÃO, J. S. D*cionári* Mítico-et*mo*ógico da *itol*gia e da Religiã* Romana.
</line>
<line>
Petrópolis: Voze*, 1991.
</line>
<line>
___. M*tologi* Gr*ga. *etróp*lis: V*zes, 19*6. 3 v.
</line>
<line>
CASSIRER, E. Li*guagem e Mi*o. *radução de J. Guinsb**g e Miriam Schnaiderman. São
</line>
<line>
Paulo: Per**ect*va, 2003.
</line>
<line>
CHA*TR**NE, P. Dictionn*ire Éty**logique de la Langua Grecq*e: **stoire de *ots.
</line>
<line>
Paris: *linsieck, 1*9*.
</line>
</par><par>
<line>
CHARAUDEAU, P; MANGUENEAU, D. Dicionário *e
</line>
<line>
análise do discurso. Tra*ução
</line>
</par><par>
<line>
*oordena** *or Fa*iana Komesu. São Paulo: Contex*o, 2004.
</line>
</par><par>
<line>
*HEVALIER, J; GHEERBRANDT, A. Dicionári*s de Símbolos. Traduçã* de Vera S**va et
</line>
<line>
alii. Rio de Jane*ro: José Oly*pi*, 1994.
</line>
<line>
COSERIU, E. Teoria da linguagem e li*g**stica ge*al. Trad*ç** de A*ostinho D. C*rnei*o.
</line>
<line>
São Paulo: Presença, 1979.
</line>
<line>
CRY*TAL, D. Dic*on**io *e Ling*ística e Fonética. Tradução d* Maria C. Pád** Di*s. Rio
</line>
<line>
de J*neiro: Jorge Za*ar, 200*.
</line>
<line>
DU*OIS, J et al*i. *icionári* d* L*nguística. *radução de F. Pessoa de B**ros *t alii. São
</line>
<line>
Paulo: Cultrix, *CM*XXVIII.
</line>
<line>
GAR**A, *. M. Co**n*caçã* em P*osa Mo*e*na. Rio de Janeiro: FGV, 20*2.
</line>
<line>
HARK, H. (Org.). *éxi*o *os Concei*os Ju*guianos Fun*amentais: * partir dos o*ig*nais
</line>
<line>
de C.G. Jung. Tradução de M*urício C**doso. São paulo: *o*ola, 2000.
</line>
<line>
HUIZINGA, J. Hom* Ludens: o **go como Element* da Cultura. Tradução de João Paulo
</line>
<line>
M*nteiro. Sã* Paulo: **rspecti*a, 1980.
</line>
</par><par>
</page><line>
R*v. FSA, *e**sina PI, v. 17, n. 2, art. *2, p. 22*-236, *ev. 2*20
</line>
<line>
www4.fsan*t.*o*.br/revista
</line>
</par><page>
</document><par>
<line>
A. C. Silva, *. M. S. San**s
</line>
<line>
*36
</line>
</par><par>
<line>
HOUAISS, A. Dicionário eletr. Houaiss da l. portugue*a. RJ: Objeti*a. V.1.* [CD-ROM],
</line>
<line>
2009.
</line>
<line>
JAEG*R, *. Pai**ia: * F*rmaçã* do Homem Grego. Trad. Artur M. *arreira. São Paulo:
</line>
<line>
Martins Font*s, 1995.
</line>
<line>
*APIASSÚ, H; *A**O*DE*, D. *i*ionário Básico de Filos**ia. R*o de Ja*eiro: Jor*e
</line>
<line>
Zahar, 200*.
</line>
<line>
LOPES, E, *undam*ntos da Linguí*tica Contemporânea. São P*ulo: Cult*ix,
</line>
<line>
MCM*XXVI.
</line>
<line>
MACEDO, W. O Liv*o da Semântic*: Estud* d*s Sign*s Li***ísticos. Rio de *aneiro:
</line>
<line>
Lexi*on, 2012.
</line>
<line>
POR*ELA, E et alii. Teoria L*terária. *io de Jan*iro: Tempo Brasile*ro, 1979.
</line>
</par><par>
<line>
SAUSSURE, F. Curso *e Li*guística Ger*l. Tra*ução
</line>
<line>
de An*ôn*o C*el*ni et alii. São
</line>
</par><par>
<line>
Paulo: Cultrix, *CMLXXV*I.
</line>
</par><par>
<line>
SOARES, A. G*neros Li*erários. São *aulo: Ática, 2*10.
</line>
</par><par>
<line>
VARRÃO. De Lingua Lat*na. Texto estabe*ecid* e traduzid* por R.G. Kent, Lo*don, Pa*e,
</line>
<line>
195*2. ooks V- X.
</line>
<line>
WE**EK, R; WA*REN, A. Teori* da Liter*tu**. Lisboa: *ublicaç*es Europa-*mérica,
</line>
<line>
1962.
</line>
</par><par>
<line>
Com* *eferenciar este Art**o, conforme ABNT:
</line>
<line>
SILVA, A. C; SANTOS, A. *. S. Lit*ratura * Ensino d* Língua. *ev. **A, Tere*ina, v.17, n. 2, art.
</line>
<line>
*2, *. 22*-23*, *ev. 2020.
</line>
</par><par>
<line>
Contribuição *os *utores
</line>
<line>
A. *. Silva
</line>
<line>
A. M. *. Santos
</line>
</par><par>
<line>
1) c*ncepção e *lanejamento.
</line>
<line>
X
</line>
<line>
X
</line>
</par><par>
<line>
2) análise e interpretação *os dados.
</line>
<line>
*
</line>
<line>
*
</line>
</par><par>
<line>
3) elaboração do ra*cu*ho ou na rev*são crít*ca do co*teúd*.
</line>
<line>
X
</line>
<line>
X
</line>
</par><par>
<line>
4) participaç*o na **rova*ão d* ve*são f**al do manuscrito.
</line>
<line>
X
</line>
<line>
X
</line>
</par><par>
</page><line>
Re*. *SA, Teresina, v. 17, n. 2, art. 1*, p. 225-236, f*v. 202*
</line>
<line>
*ww4.f*anet.co*.*r/re*ista
</line>
</par>Apontamentos
- Não há apontamentos.
Este obra está licenciado com uma Licença Creative Commons Atribuição-NãoComercial-SemDerivações 4.0 Internacional.
Atribuição (BY): Os licenciados têm o direito de copiar, distribuir, exibir e executar a obra e fazer trabalhos derivados dela, conquanto que deem créditos devidos ao autor ou licenciador, na maneira especificada por estes.
Não Comercial (NC): Os licenciados podem copiar, distribuir, exibir e executar a obra e fazer trabalhos derivados dela, desde que sejam para fins não-comerciais
Sem Derivações (ND): Os licenciados podem copiar, distribuir, exibir e executar apenas cópias exatas da obra, não podendo criar derivações da mesma.
ISSN 1806-6356 (Impresso) e 2317-2983 (Eletrônico)