<document>
<page>
<par>
<line>
Centro Unv*rsitário Santo Agostinho
</line>
</par><par>
<line>
www*.fsanet.com.*r/revista
</line>
<line>
Rev. FSA, Tere*i*a, *. *8, n. 5, art. 10, p. 164-178, *a*. 20*1
</line>
<line>
ISSN Impresso: *806-6356 I*SN Ele*rônico: 2317-2983
</line>
<line>
http://dx.doi.org/10.12819/20*1.18.5.10
</line>
</par><par>
<line>
*ronteiras Africanas: Míticas e R*l*giosas
</line>
<line>
Af*ic*n Bord**s: Mythical and **ligious
</line>
</par><par>
<line>
Amó* Coêlho da Si*va
</line>
<line>
Do*t*r em Letra* Clássicas pe** Univ*rsidade F*der*l do Ri* d* Janeir*
</line>
<line>
Professor Associad* do *nstituto de Let*** -Universi*ade do Estado do *io
</line>
<line>
E-mail: a*oscoelho@uo*.com.br
</line>
</par><par>
<line>
Endereço: A*ós *oêlho da Silva
</line>
<line>
E*itor-Chef*: Dr. *onny Ker**y de Ale*ca*
</line>
</par><par>
<line>
Rua Ramiro M*g**hães, 352 *ngenho de Dentro - *E*
</line>
<line>
Rodrigue*
</line>
</par><par>
<line>
20730-460 - Ri* de Janeiro -RJ, Bras*l.
</line>
<line>
Ar*igo recebido *m 13/*4/2*21. Úl*ima
</line>
<line>
versã*
</line>
</par><par>
<line>
re*e*ida em 23/0*/202*. Aprovado em 24/*4/2021.
</line>
</par><par>
</page><line>
Avaliado pelo sistema Tr*ple Review: Desk *e*i*w *)
</line>
<line>
pe*o Edi*or-C**fe; e b) Double Blin* R*view
</line>
<line>
(*valiação c*ga por do** a*aliadores da área).
</line>
<line>
Revis*o: Gram*t*cal, Norma**v* e de *ormataç*o
</line>
</par><page>
<par>
<line>
Fronteir** African*s: Mític*s e Religi*sas
</line>
<line>
1*5
</line>
</par><par>
<line>
RESUMO
</line>
</par><par>
<line>
N*ste ensa*o, abor*ando Voze* *\África, de *astro Alves, le*ant*r*mos o que há de múltip*o*
</line>
</par><par>
<line>
fragme*tos int**textu*is na História,
</line>
<line>
na Reli*ião, na **nologia e na Mitologia qu*nto ao
</line>
</par><par>
<line>
co*portamento social não só *os hom*n* cristãos *o Ocident* com* t*mbé* os do Oriente,
</line>
</par><par>
<line>
*ufocando a subjetivi*ade human*
</line>
<line>
na i*t*ração *ocial. Castro Alves a*ça voo numa
</line>
</par><par>
<line>
*nt**rogaçã* à luz d* deslo*a*ento *eopolítico desde * Amé*ica e Europa à Áf*ica e observa
</line>
</par><par>
<line>
qua* é * *us*a humana e*peculativa *om i*dagações co*o: 1) qual é a c*racterística ou
</line>
<line>
o
</line>
</par><par>
<line>
lugar do ho*em *a c*deia geral dos seres em relaç*o ao "re*l"? 2) q*e distinção de lugar lhe
</line>
<line>
ca*e quanto ao "*oss*vel", na dep*eensão do "real" e em relação aos *eres que e**ão abaixo?
</line>
</par><par>
<line>
3) e, admitamos uma out*a **pó*ese, em re**ção *os
</line>
<line>
*u**os seres q*e esta*iam acim*? De
</line>
</par><par>
<line>
modo que, s* s*bemos q*e os que estão abaixo do ho*e* e* termos de po*er se confinam
</line>
<line>
e* r**ç*e* *e percepções *ensoriais, seria o *om*m um s*r movido *nicament* por int*ição
</line>
</par><par>
<line>
compulsiva, como Kant (JAPIASSÚ
</line>
<line>
e M**CONDES. Dicioná*io Básico de Filosofia:
</line>
</par><par>
<line>
IN*U*ÇÃO) o cla*sificari* d* i*tuitivo, Anschauung? Por que, en*ão, o Home* s* coloca no
</line>
<line>
planeta tã* taxati*o, *um único discernimento o* ins*ght, e sem ch*nc* para uma de*ução em
</line>
<line>
rel*ção ao "r*a*"?
</line>
<line>
Pa**vra*-c*a**: Intert*xto*. G**pol*tic*. I*tera*ões S*ciais. Etim*l**ia.
</line>
<line>
SUMM*RY
</line>
</par><par>
<line>
In t*is
</line>
<line>
essa*, *d*ressing Vo*es d\África, by Castro Alve*, we will raise the multiple
</line>
</par><par>
<line>
interte*tual fragments in History, R*ligion, Ethnology and Mythology r*gardi*g the social
</line>
<line>
behavior *f both Chr*sti*n men i* t*e Wes* and those in the East, st**lin* human subj*ctivity
</line>
<line>
in so*ial interaction. Castro Alves takes fl**ht in an interroga*ion in the light of ge*polit*cal
</line>
<line>
displacement *rom America and Europe to Afri*a and ob*erv*s what is the speculati*e human
</line>
<line>
*earch with *uestions s*ch as: *) what *s the c*aracteristic or place *f man in the general
</line>
<line>
*ha*n of beings in *elation to the "real"? 2) *hat place di*tinction do yo* have regardin* the
</line>
<line>
"possible", in the **derstanding *f the "real" and *n relation to the bein*s *elow? 3) *n*, let
</line>
</par><par>
<line>
us admit another h*pothesis, *n relation to
</line>
<line>
the o*her *e**gs that would be *bove? S*, if we
</line>
</par><par>
<line>
know *hat tho*e who are below man in te*ms *f *owe* are confi*ed to reactions o* se*sory
</line>
<line>
*erceptions, *ou*d man *e a being *ov*d solely by comp**sive int**tion, as Kant (Ja*i*ssú e
</line>
<line>
MARCO*DES. *ic**nário Básico de F*l*sofia: INTUIÇÃO) would cla*sify him as i*tuitive,
</line>
<line>
Ansc*auung? Wh*, then, does M*n p*t hi*self o* the planet so *orcef*lly, in a single insi*ht,
</line>
<line>
an* wi*h no *hance for a d*ductio* in re*a*ion to the "re*l"?
</line>
<line>
*ey*o*ds: In*ertexts. G*opolitic*. Social *nteracti*ns. Etymology.
</line>
</par><par>
</page><line>
Rev. FSA, Te*esina PI, v. 1*, n. 5, art. 10, *. 164-178, mai. 2021
</line>
<line>
www4.fs**et.com.br/rev*sta
</line>
</par><page>
<par>
<line>
A. C. Si*va
</line>
<line>
166
</line>
</par><par>
<line>
1 INTRODUÇÃO
</line>
</par><par>
<line>
No poema Vozes
</line>
<line>
d\Á*rica, não fo* apena* * no*sa condição hu*ana pri***iva de
</line>
</par><par>
<line>
*ômade, qu*r dizer, de selvaja*ia, qu* n*s levou * e*cr*viz*r um v*z*nho qualquer. Neste
</line>
<line>
momento, viví*mos ainda na Id**e da Pedra, com pin*uras rupest*es e* caver**s, *té alcança*
</line>
<line>
a conquis*a histórica de s*de*tarismo com um sistema pro*uti*o e econ*mico, dada a f*xação
</line>
</par><par>
<line>
sede**ária, co* uma defe*a de
</line>
<line>
um *spaço onde se pudesse residir s*mples**nte, ao abrig*
</line>
</par><par>
<line>
das su*p***a* d* anim*i* preda*ores e um out*o hu*an* *ival.
</line>
</par><par>
<line>
Mas co*quistado o sedentarismo, o home* ro*pe* com ele, como se nota
</line>
<line>
em
</line>
</par><par>
<line>
histor*cidades poé*icas, como a do antigo f*l*so*o ro*ano Sêneca (* a.C. - *5 d.C.), *l**a de
</line>
</par><par>
<line>
epicurism*, i*to é, de aconselhamen*os a permanecer na
</line>
<line>
pr*pr*a *erra na*al, n*ma passag**
</line>
</par><par>
<line>
de *u* tragédia M*d*ia, versos 301 a 303: *uda* ****um, qui f*eta primus/ Rate tam fra*ili
</line>
</par><par>
<line>
perfida rupit/ Terrasque suas post **rga
</line>
<line>
videns (...), **i *usado d*mais aqu*le *ue, p*r
</line>
</par><par>
<line>
**imeir*, n*m tão fr**il barco, ro*peu as ondas traidora* e, deixando **r a*r*s de *i as
</line>
<line>
terras natais(...). *ste ímpet* huma*o foi, em algu** povos um ato *e perversid*de, e não de
</line>
<line>
u*opi*, co*o *a e*pressão utópic* *r*sente na voz de *m **eta do s*culo *VI, L*ís Vaz d*
</line>
</par><par>
</par>
<par>
<line>
Mas o que levou o homem a viagens pelo glo*o ter*estre
</line>
<line>
em busca de novas
</line>
</par><par>
<line>
front*iras não foi apenas um *stímulo utópico à mig*ação. O mo*ivo foi também uma *al**na
</line>
<line>
inve*a. * ocorr*u simul*aneamen*e c*m *s*a bus*a utópic* des*e *erío*o: As Grandes
</line>
</par><par>
<line>
Nave*ações. Uma puls*o per**rtid* * i*vad**
</line>
<line>
pela fo*ç*, com ocu*ação das terras a*he*as,
</line>
</par><par>
</page><line>
R*v. F*A, Ter*si*a, v. 18, n. 5, art. 10, p. 164-178, mai. 2021
</line>
<line>
ww*4.fs**e*.com.br/revista
</line>
</par><page>
<par>
<line>
F*o*teiras Af**canas: Míticas e R*ligiosas
</line>
<line>
16*
</line>
</par><par>
<line>
destruindo e es**avizan*o o* h*bita*tes
</line>
<line>
nat*vo*. S*ria o
</line>
<line>
mo*ivo uma inveja, mov*ndo
</line>
<line>
o
</line>
</par><par>
<line>
ho**m nesta* *elaç*es sociais? *a* isso mes*o que está n* fabulaçã* bí*lica, como *m
</line>
<line>
Gênesi*, 37 pa*s*m, *o relato *a história *obre *osé, o qual retomaremos mais ad*ante,
</line>
<line>
confor*e u* tes*emu*ho colhid* poema *ozes *\África, quando Castro Alves nos apr*s*nta
</line>
</par><par>
<line>
este epis*dio
</line>
<line>
bíblico e se r*spald* *ele p*ra nos relatar a *alt*
</line>
<line>
de fra**rnidade para com a
</line>
</par><par>
<line>
*fri*a em seu* *ersos num sí*ile maiúsc*lo, muito emble*á*ico e insinu*nte:
</line>
<line>
*u** de José o* vis irmãos outror*,
</line>
<line>
Venderam s*u irm*o.
</line>
<line>
S* fol*earmos a hist*ria **man*, na era civiliza*a e docu*enta*a, anot*r**os, a
</line>
</par><par>
<line>
partir de muitas guerras deflagradas, o *imples mo*ivo de ód*o ao
</line>
<line>
v*zinho e a c*b*ça a *ens
</line>
</par><par>
<line>
natur*is de da*a r*gião. **clu*ive, se aprov*itan*o d* *otiva*õ*s religio*as *enuínas1 desses
</line>
<line>
povos para humilhá-los, exata**n*e como sof*e*am os *fricanos com suas c*enças religi*sas,
</line>
<line>
q*e *ora* *l*ssificadas nas **et*nsões esc**a* do* i*vasores *omo *n*eri*res o* seita,
</line>
<line>
co*forme * Houaiss eletrônico: d*utrina ou sist*ma que se *fasta da cren*a ou opini*o geral.
</line>
<line>
O*a, o home*, *omo está no lati* hom*, provém de h*mus, barro, argila, *f.
</line>
<line>
ERNOUT ET M*ILLET, ** verbete hom, -inis, citam Quintiliano registrando que o **mem
</line>
<line>
é *ham*do a*sim porque nasceu da terra, hu*us2. Aí *stá um vínculo etimológico entre
</line>
<line>
"ho*em", n* se*tid* ger*l de "ser h*mano", com a terra, o* *eja, "h***s".
</line>
</par><par>
<line>
Pelo r*sultado de ta**os *ovos escrav*zados, nos pa*ece que o ódio ou *
</line>
<line>
inveja3
</line>
<line>
ao
</line>
</par><par>
<line>
vizi*ho pode ser *onfi*mado em alguma* relações *oci*is mais anti*as; senão, ex*minemos
</line>
</par><par>
<line>
como sã* emblemá*ica*
</line>
<line>
nos antigos gregos, e*tes sem*re **ça*os na Hi*tó*ia a nível de
</line>
</par><par>
<line>
c*vil*zação exemplar, no e**anto chamavam
</line>
<line>
os seu* vi*inhos de "bárbaros", porqu* não
</line>
</par><par>
<line>
sa*iam fala* co*o eles, os grego*, um* língua tão elevada.
</line>
<line>
Os romanos, ta*bém in*aso*e* e ven**dores *o* he*enos, adotar** o conceito grego
</line>
</par><par>
<line>
de "bá*ba*os", na sua marcha milit*r *eopolítica e com
</line>
<line>
a mes** e*t*atégia qu**do
</line>
</par><par>
</par>
<par>
</page><line>
figuração *im*ólic* do com*o*tamento *o H*mem: "On sait mainte*ant que *\*djetif ne derive *a* de gen*s (no
</line>
<line>
sentido d* "nasciment*, raça", m*is de gen* (joelho). Pour témoi*ner *u\*l r*cconaissai* l\*nfant no*veau-né
</line>
<line>
pour sien et l\a*mettait dans la famille, *e p*re, à *\or*gine, prena*t à terre, o* il av*it été déposé, et le pla*ait *ur
</line>
<line>
ses genoux; et l\en*an* ainsi rec*nn* était dit genunus." (Ernout e *eille*)
</line>
<line>
2 Os Autores recomendam a consulta *. humus: homme, au *e*s g*neral de "être hum*in", *ropremen* "né *e la
</line>
<line>
terre" ou "te*rest**" (c*. *uint. , 1, 6, 34, "etiamne hominem a*pelari quia sit *umo natus") O homem deveria
</line>
<line>
ser, co*fo*me a sua f*rmação derivada daí humilde, adj*tivo po*tug*ês que p**vém *o adjeti*o *atino h*mi*is.
</line>
<line>
A*nda no seu v*rbete h*m*s: h*mil*s "qui reste à terr*, qui ne s'éleve pa* de terre", et au sens moral "hu*b*e,
</line>
<line>
ba*", etc.
</line>
<line>
3 Em *ati*, se tr*ta de um t*rmo que s*g*ifica "1. má vontade, ódio; 2. avareza; *. ri*a*ida*e". Il y a allusion *
</line>
<line>
la croyance a* ma*v*is *eil... (*rno** e M*illet) Há u*a al*são à crença no mau o*hado...
</line>
<line>
Rev. FSA, Teresina PI, *. *8, n. 5, art. 10, *. 164-178, mai. 202* www*.**anet.com.*r/r*vista
</line>
</par><page>
<par>
<line>
A. C. Silva
</line>
<line>
168
</line>
</par><par>
<line>
d*minara* e assimila*am a *ult*ra
</line>
<line>
*elênic*: ambo* adotaram o sistem* escravocrata. A
</line>
</par><par>
<line>
prim*ira, que *ora um* civilização padrão, m*s considerou natural a escra*idão e, em R*ma, a
</line>
<line>
situação se ag*avou, pois se c*iou * cir*o do* gladiador**, onde escravos, *rovenientes dos
</line>
<line>
captur*dos em guer**s ge*polític*s, defendia* su*s vidas *mpunha*do um gládio (em latim:
</line>
</par><par>
<line>
*ladius),
</line>
<line>
espada, d*nde pr*v** o t*rmo "*ladi**or"; tornavam-se es*etá**los diante dos
</line>
</par><par>
<line>
imperadores. É paradox*l, pois os romanos pr*garam a Pax R*mana, erigi*do um altar da *a*
</line>
<line>
como monu*ento **s seus *e*tos gu*rreiros, cuja missão ser*a *e*** *s lei* romanas como
</line>
<line>
uma ma*ca de ci*il*zação aos povos bár*aros: * q*e era mais do que um parado*o, s*
</line>
<line>
constit*in** num *xímoro, dada a agudeza de *nsan*d*de no seu pretenso com*ortam*nto
</line>
<line>
e*emplar de ju*t*ça **s rel*çõe* de política externa da Pax Romana.
</line>
<line>
Inda*amos *ambém se, para *ssa me*a de escraviza**o d* próximo, não há *m vínculo
</line>
</par><par>
<line>
origi*ário dentro das próprias re*açõe* *amiliares,
</line>
<line>
quando se aponta o
</line>
<line>
*e*ejo *e domi*ação
</line>
</par><par>
<line>
como peculiar ao ho*em-macho, i*pondo a todos a sua f**ça: desde a m*lher, aos filhos e,
</line>
<line>
em geral, à própria na*ureza - como um "real" à sua vol*a: como gregos e romanos f*zeram na
</line>
<line>
sua concepção *eligi*sa antropomo*f*z***.
</line>
</par><par>
<line>
Jav* Deu* confiar* ao Homem um voto, quando o criou
</line>
<line>
do limo da terra, con*or*e
</line>
</par><par>
</page><line>
Gênesis, da Bíblia, 2. 7: E*tã* Javé Deus modelou o homem com * *rgila d* ***o, *oprou-*h*
</line>
<line>
nas *arinas um sop** de vida, e o *omem to*nou-se u* se* vivente. Deu-lh* autonomia para
</line>
<line>
gerir a v*da ter*en*, privilegiando-o *om o dom d* n*mear a* coisas e ser o ma*s elevado no
</line>
<line>
reino animal.
</line>
<line>
Esse pensam*nto j*daic* não co*tra*iz o pensame*to mític*-re*igioso greco-romano;
</line>
<line>
*m Ovídio, que nas Metamorf*ses **mos o relato *ue a*o div*no *o* o *e da* a* homem o dom
</line>
<line>
de *lhar para cim* (*ivro I):
</line>
<line>
*anc**us his anima* mentisqu* capacius, altae *6
</line>
<line>
Deera* adhuc, *t quod dominari in cetera po*s**.
</line>
<line>
Natus hom* est: si*e hunc di*ino s*m*ne fecit
</line>
<line>
Ille opifex rerum, mu*di ***ioris origo,
</line>
<line>
Siue rec*ns tellus seductaqu* n*per ab al*o
</line>
<line>
Aethe*e cogn*t* *et*nebat se*ina cae*i. 80
</line>
<line>
Um ser ani*ado m*** excele*te e de uma alta inte*igência, *6
</line>
<line>
Que pudesse re*nar so*r* *s outros, até agor* falta*a.
</line>
<line>
* homem nasceu; ou * fez com *êmen divi*o
</line>
<line>
O criador de toda* as coisas, a origem de um mund* melhor,
</line>
<line>
Ou a terra recente há *ouco separada d* alto
</line>
<line>
Ét*r retin*a (ai*da) o sêmen do cé*, seu i*m*o. 80
</line>
<line>
Note-*e, também, ao retomar a q*e*tão pat*iarc*l, c*m esta predispos*ção violenta no
</line>
<line>
hom*m é tão *tual: tal * o e*tágio violento do patr*arcalis*o que *i*da é vige*te em n*sso*
</line>
<line>
Rev. FSA, Teresina, v. 18, n. 5, *r*. 10, *. 164-178, ma*. 2021 *ww4.fs*net.com.br/revista
</line>
</par><page>
<par>
<line>
Fronte*ra* Africanas: M*t*cas e *eligio*as
</line>
<line>
*69
</line>
</par><par>
<line>
d*as, tanto que, não pou*as vezes, a delegac*a da mulher, por *ezes, não consegu* cumprir
</line>
<line>
prote*ã* plena com uma pr*tica de just*ça s*tisfatóri* nas r**ações sociais.
</line>
</par><par>
<line>
A filosofi* e, por vezes, * psico**gia, p*r outro
</line>
<line>
viés
</line>
<line>
bu*ca uma respost* a essa
</line>
</par><par>
<line>
insanidade humana, se respa*dando
</line>
<line>
numa onto*ogia e descartando a ética, argumenta uma
</line>
</par><par>
<line>
conc**tua**o de sua feição incontr*lá**l
</line>
<line>
con*ida no desejo4:
</line>
<line>
há no Homem uma intuição,
</line>
</par><par>
<line>
tomada como pulsão de sua domi*aç*o *u fo*ça que obliter* a *ua compet*nci* de dedução.
</line>
</par><par>
<line>
A dedução não foi o estí*ulo máximo que o elevou acima n* reino *n*m*l? Assim,
</line>
<line>
um s*r
</line>
</par><par>
<line>
d*tado de cálculos ma*emáticos, mu**do com tu*o* de ensaio e* labo**tórios, predominari*
</line>
<line>
n* planeta e talvez no unive*so.
</line>
<line>
N* mito grego, Prometeu seria * divi*dade pr*tetora *o homem que lhe deu o dom do
</line>
<line>
cálculo matemático, por sua rivalidade com Z*us, entregou o homem *os ausp*ci*s de As*r**a,
</line>
</par><par>
<line>
d*vin*ade que incansavelmente lhe apre*oou c*lto aos deu*es, m*s o *o*em não há o
</line>
<line>
de
</line>
</par><par>
<line>
seguir a orienta*ão d* A*tr*ia; há ** pr*ferir os cami*hos d* *eu arbí*rio, à luz *a "i*dução".
</line>
</par><par>
<line>
*aí, a Psicanálise retir*u **s mitos a sua pesq*isa *sicanalít*ca sobre o
</line>
<line>
homem e extraiu
</line>
</par><par>
<line>
*at*go*ias, a partir da tragédi* do poeta S*focles (séc*lo V a.C.), como o complexo de Édipo,
</line>
<line>
d* poes*a de Ov*dio (*3 a.C. - 18 d.C.), nas M**amorfos*s, do *erso 340 a 510, d* Livro III, o
</line>
<line>
narc*sismo, das sua* experi*ncias na **stória co* o mesmo sufixo -ismo, a *enot*r "d*e*ça",
</line>
<line>
ou*ra* categorias, como m*soquis**, sadi*mo5 (HOU**SS Eletrônico).
</line>
<line>
T*mb*m a e*sê*cia d* Cri*tia*ismo se pa*ta n* pecado origin*l do *elato bíblico.
</line>
</par><par>
<line>
*ec*beu um dom: sua
</line>
<line>
su*eriorida*e no reino ani*a* e domínio dos c*nfins da terra. Os
</line>
</par><par>
<line>
pr*mórdi*s existenciais *o homem estão marcad** pela de*obed**ncia e, por e*sa ar*ogâ*cia,
</line>
<line>
su* expulsão d* Par*íso.
</line>
<line>
*omo educar essa avid*z *uma*a? De **to, em*or* exi*tam no mund* mui*os
</line>
<line>
pac**icado*es, e desde ou*rora e, *isto*i**mente, no recente ***ulo X*, como Madr* *eresa
</line>
<line>
de Ca*cutá, que buscou res*atar o *om*m *o nível *a **rjeta ou c*mo Nelson *andela, líd*r
</line>
</par><par>
<line>
da resistência
</line>
<line>
não violent* contr* a mais ter**vel ag*es*ão humana: o aparthe*d, que * um
</line>
</par><par>
<line>
te*mo oriundo de *ma *as línguas da Áfri*a do Sul: o africând** e se constituiu no r*gime
</line>
</par><par>
<line>
pol*tico d* segregaç*o das raças
</line>
<line>
negr* e branca na Áfri**
</line>
<line>
do Sul por mino*ia br*n** e qu*
</line>
</par><par>
<line>
d*r** a ma*or p***e do século XX. Ele* são beneméritos dos dir**tos humanos.
</line>
</par><par>
</par>
<par>
</page><line>
prefixo "de-", a*astar-se ou deixar de ver, e *a fo**a "sid-= si*us)" o astro que é, em lat*m, sidus. Ou seja, os
</line>
<line>
astros *overnam nosso d*sti*o, daí a A*trologia. A Psic*l**ia também fo*mula observações des*e quilate.
</line>
<line>
5 Perversão que se caracteriza o prazer *a*sivo a partir do *ofrimento ou **m*lh*ção, e* *ivros de Leopold Von
</line>
<line>
S*ch*r-Masoch. O prazer ativo a pa*tir d* sofrimento *u humil*a*ão de outrem. A etimologia vem d* Sa*e,
</line>
<line>
Marquês de (1*40 - *8*4) + -ismo.
</line>
<line>
Rev. *SA, Teresina P*, *. 18, n. 5, a**. 1*, p. 164-178, mai. 2*21 www4.fsanet.com.br/revi*t*
</line>
</par><page>
<par>
<line>
A. C. S*lva
</line>
<line>
17*
</line>
</par><par>
<line>
*esmo a partir da Psiquiatria, na *ent*tiva d* resg*te atr**é* da educação
</line>
<line>
do
</line>
</par><par>
<line>
emocional violento, dot*d* de uma sed* sem li*i*es contr* a *ubjetivi*ade de outre*, parece
</line>
</par><par>
<line>
fr*strante, p*is o homem
</line>
<line>
não utiliza * ciê****
</line>
<line>
terapêu*ica da alma pa*a cu*ar *al doença
</line>
</par><par>
<line>
crônica: a có*era e s** contradição de desejar as fr*nteiras do
</line>
<line>
infinito cosm*, *esmo
</line>
</par><par>
<line>
me*iante a **a *i*itude.
</line>
</par><par>
<line>
Não cab* a preocu*ação e* r*du*i* a leitur* *os versos castr*al*ianos à c*assificação
</line>
<line>
retórica de fig*ra d* estil*, p*rq*e a hipérbole do s*u *exto Vozes *\África conté* *m senti*o
</line>
<line>
crític* * *ircunscrito, *l** de t**o, no *entido do simbol*sm* do comporta*ento do homem,
</line>
</par><par>
<line>
p*is dispomos aí do alegóric* *a lingu*g*m si*bó*ica, contida em passagens rel*giosas e
</line>
<line>
e
</line>
</par><par>
<line>
míticas,
</line>
<line>
retiradas dos *u*damentos *ulturais d*s civilizaçõe* greco-roman** e orientais,
</line>
</par><par>
<line>
pri*cipalmente hebr*ic*. Tudo *
</line>
<line>
isso lança luz sobre o lugar de *o*es d\África, quando
</line>
</par><par>
<line>
presenciamos esse e*magam*nto
</line>
<line>
do sentime*t* *umano, anuland* a r*ligiã* *e *ovos
</line>
</par><par>
<line>
subm*tidos co* o agenciam*nto não ** pel* p*der violento, *as a*nd* aplicando uma
</line>
<line>
impo**ção de uso das reli*iões oficiais do* povos domina*ores.
</line>
<line>
Nã* é d* hoje que a in*elli*entsia artístic* e l*terária tem sido defendida c*mo um
</line>
<line>
al*cerce e fundamento escolar na vida da cidadan*a; p*ré*, clandestina e sub-repticiamente, a
</line>
</par><par>
<line>
escola t*m sido, desd* outror*, *ocal onde se solapa intere*se
</line>
</par><par>
<line>
*
</line>
<line>
o
</line>
<line>
primordial
</line>
<line>
d* h*mem:
</line>
<line>
a
</line>
</par><par>
<line>
*nt*ração soc*al com c*dadania. Conf*r*e um juízo ** Henr* Marrou, hav*a um esforç* d*
</line>
<line>
impla*tar *ma utopia, a emula*ão apaixon*da entre a ar*e or*tória e a filosofia: duas rivais da
</line>
<line>
cultur* sup*rior (p.343)
</line>
<line>
Há muito que perdura a inoperância *scolar, co*f*rme uma i*o*ia de Pet*ônio (m. 65
</line>
<line>
d.C.), em *atíricon, a **opósito *e *m dis*urso de um pol*tico perante *eu eleit*rado:
</line>
<line>
"Por acaso seria em razã* de uma espécie dif*ren*e d* Fúrias que se inquie*am
</line>
<line>
os de*la*ad*re* que gritam: \Estas feridas, eu a* r*ce*i em favo* da liberdade pública;
</line>
<line>
e*te o*ho, e* o *ediquei a voc*s: d*em-me um g*ia que m* *onduza a*é *eus filhos,
</line>
<line>
p*is as pernas cambalea**es não suste*tam meus membr*s?\ Essa* mes*as expressões
</line>
</par><par>
<line>
seriam supo*t*veis, s* mos*rassem a direç*o ao* que se encami*ham ru**
</line>
<line>
à
</line>
</par><par>
<line>
el*q***cia. N* sit*a*ão at*al, de tal forma ess*s vão a*ançando, não só com seu estilo
</line>
<line>
empolado de tra*ar os *ss*ntos, mas também *om o ruí*o compl*tam*nt* inútil de suas
</line>
<line>
frase*, que, em*ora se encontrem na praça6, julgam que fo*am transportados para uma
</line>
</par><par>
<line>
outr* regi** do universo. E por esta razão con*idero
</line>
<line>
que os adolescentes se tornam
</line>
</par><par>
<line>
inteiramente e*túpidos nas es*olas: p*rqu* aí el** nã* ouv** ou veem n*da daquil* de
</line>
<line>
que temos necessidade, mas, sim, acerca de piratas7 que se *ncontram apo**ados *om
</line>
<line>
correntes n* litoral, de déspotas que escrevem *s edit** nos quais o*dena* aos fi**os
</line>
<line>
qu* cortem as cabeças d* seus pais, de r*spostas dadas contra a peste s***ndo as quais
</line>
<line>
* * praça sempre foi para os an*i*os gre*os e roma*os *m ponto de encontro. Foi d* lá que surgiram instituições,
</line>
<line>
com* o teatro, c*ltos **ligiosos etc.
</line>
</par><par>
</par>
<par>
</page><line>
Rev. FSA, Ter*si**, v. 18, n. 5, art. 10, p. 1*4-178, mai. 2021
</line>
<line>
www4.fsa*et.com.*r/rev*sta
</line>
</par><page>
<par>
<line>
Fr*nteiras Africanas: Míti*a* e Religiosas
</line>
<line>
171
</line>
</par><par>
<line>
três *irgens ou mais
</line>
<line>
devem ser
</line>
<line>
imola*as, *u ainda acer*a do açu*arado rodeio
</line>
<line>
de
</line>
</par><par>
<line>
pala*ra* * de tudo qu* se *iz e que se f*z como *ue salpicado com papoula e *é*am*."
</line>
<line>
Isso t*do *corre devid* à multiplicidade **óti*a *ivenciada *or u*a orientaçã* mass
</line>
<line>
media: ou a mídia n*o é s*porte difuso* de inf*r*ação? Ela, de fato, nunca *oi d*mesticada
</line>
<line>
pelo ensino escola*, cujo *ap*l deveri* ser o de traz*r para os leito*es *est* momento de *ua*
</line>
<line>
v*das u*a reflexão mais apurada sobr* as *ela*ões d* i*teraçã* social entr* os homens. *ão
</line>
</par><par>
<line>
se tem
</line>
<line>
*r*porcionad* *o Poeta dos Esc*avos o seu devido lu*ar. Castro A*ves * *m Poeta
</line>
</par><par>
<line>
Universal, seus ve*sos inqu**em profun*a*en*e sobre * s*nti*o
</line>
<line>
das ações huma*as nas
</line>
</par><par>
<line>
interações sociais...
</line>
</par><par>
<line>
Citemos do e*sai* "A obra de arte na época d* **a re*rodu*ividade técnic*", d* Wa*ter
</line>
</par><par>
<line>
Benjamin:
</line>
<line>
Fiat ars, pereat mundus: é esta a pa*a*ra de ordem do fascismo que, c*mo
</line>
</par><par>
<line>
Marineti * reco*hec*, espera obter na guerra a s*tisfa*ão ar*ística d* uma pe*cepção
</line>
</par><par>
<line>
sen*íve* *odif*cada pe*a *éc*i*a. Resi*e aí, e*iden*emente, a perfeita real**ação
</line>
<line>
d*
</line>
</par><par>
<line>
a*te pela arte. N* época de *omero a huma*idade se of*recia em espetáculo aos
</line>
</par><par>
<line>
de*ses do O*imp*. Ela
</line>
<line>
agor* se con*er*eu no seu p*óprio espetácu*o. Tornou-se
</line>
<line>
tão
</line>
</par><par>
<line>
aliena*a de s* mesma q*e consegue vive* sua própria destruição c*mo um pr**er
</line>
<line>
es*éti*o de primeira ord**. A resposta do comunismo é polit*zar a a*t*.
</line>
<line>
2 CORAL AFRICANO
</line>
<line>
Começa * *oeta com exce*ente retórica que se chama de coerência, com* diz
</line>
</par><par>
<line>
atualm**te a Análise do *is**rso (CHARAUDEAU; M*NGEUNAEAU),
</line>
<line>
par* o
</line>
<line>
*ue
</line>
</par><par>
<line>
*ri**ót*les (3*4 - 32* a.C.) c*amaria \*répo*\ *, Cícero (10* - 4* a.C.), *ecorum e
</line>
<line>
à
</line>
</par><par>
<line>
mane*ra
</line>
<line>
*e um *oro de vozes: o* africanos a invocar Deus, *or
</line>
<line>
duas veze*, mas nã*
</line>
<line>-</line>
</par><par>
<line>
conseguem o*t*r respo*ta. A invocação atr*v*s da enunciação é
</line>
<line>
int*r*ogativ* e reticen*e. E
</line>
</par><par>
<line>
essa nã* é a in**rro*aç*o qu* a **tórica sempre con*iderou como o noss* mais arcaico
</line>
</par><par>
<line>
*rquéti*o de descob**ta do mundo? O viés enunciat*vo se*ue co*o uma é*fras*8 com
</line>
<line>
um a
</line>
</par><par>
<line>
poderosa c*n*iguração, fla**ando o desv*lo *e Deus... Vê-se aí * omi*s*o da **finit*de divina
</line>
<line>
na perplexidade da sol*dão: "Onde está, *enhor *e*s? ..."
</line>
<line>
*a estrofe segui*te, c**a u*a imagem (\eikon\), uma figuração num *otejo entre dois
</line>
</par><par>
<line>
*ipos de sagrado: **
</line>
<line>
de val*r mítico - o mi*o g*ego e outro de
</line>
<line>
v*lor c*istão - f*ndado no
</line>
</par><par>
</page><line>
Antigo T*st*mento, mas com a* açõe* *ons*ruídas n* uso da mím*sis a**sto*élica com eficá*ia
</line>
<line>
8 Afinal doi* *il anos con*iguram a elevação pungente do *rito d* do*... e é um *rito que se *orn* incompleto *as
</line>
<line>
reticênc*as dentro de uma in*errogaç*o.
</line>
<line>
Rev. F*A, T**esina PI, v. 18, n. 5, ar*. 10, *. *64-17*, mai. 2021 www4.f**net.com.br/rev*sta
</line>
</par><page>
<par>
<line>
A. C. Silva
</line>
<line>
172
</line>
</par><par>
<line>
na vis*o pano*âmica (Po*tique 6 - Défi*ition de L* tragédie), *ntre a solid*o de P*om*teu,
</line>
</par><par>
<line>
s*bjugad*
</line>
<line>
ao p**er
</line>
<line>
d*
</line>
<line>
v*ng*nça de Zeu*, o qu* se torna váli*o, dada a verosimilhança (to
</line>
</par><par>
<line>
eikós) com a açã* do De*s cristão em relação à África. N*te q** * Poeta dos Esc*avos
</line>
<line>
convoca para o seu enunciado duas civilizações difere*tes. A judaic*, lida *trav*s *a t*adição
</line>
</par><par>
<line>
cristã, * a helênica,
</line>
<line>
*ixada **la tra*ição g*eco-l*tina. E
</line>
<line>
assim se põe em compa*ação *uas
</line>
</par><par>
<line>
divi**ades helênicas: Zeus e* luta *ontra Prom*te* em relação ao Deus do C*istianismo e*
</line>
<line>
rep*essã* à África, na person*f*cação do continente. A*ui se *orna eviden*e o paroxismo **
</line>
</par><par>
<line>
um a
</line>
<line>
ação divina, emblemáti** no
</line>
<line>
c*pricho arb*trá*io no
</line>
<line>
con*eúdo da lin*uagem
</line>
</par><par>
<line>
etimolo*i*amente. *iz * dicionário qu* ter*o o
</line>
<line>
*a*in* "vindex" (vin*ança) era c*nc*bid*
</line>
</par><par>
<line>
pelos *nt*g*s gramáticos como a composição do ele*en** "vim" (*o*ça) e a simplifica*ão de
</line>
</par><par>
<line>
"iude*" (juiz), co*o
</line>
<line>
se lê: Neste caso, o "vindex" seria "aquele que mo*tra ao juiz a
</line>
</par><par>
<line>
violên*ia de que
</line>
<line>
foi vítim* o seu clien*e, *bri*a*o a comparecer p**ant* o t*ibu*al".
</line>
</par><par>
<line>
(TORRINHA: V*NDE*) Ora, se n** houve u* *r*bunal que
</line>
<line>
acolhesse uma possível defesa
</line>
</par><par>
<line>
de Prometeu, **mo
</line>
<line>
realiza* just*ça? Entã*, aqui a vinganç* se consum* co*o at* *e força,
</line>
</par><par>
<line>
n*o um ato d* *ustiça? Houve alguma
</line>
<line>
dúvida n* ato de Zeus? Sem fav*recimento,
</line>
</par><par>
<line>
contradi*end* a *urispru*ência: In dubio, pro reo, na dúvid*, *e*o réu. (R*NAI: N** perca o
</line>
<line>
se* lati*)
</line>
<line>
São indicados t***os *a natur*za *omo em*lemas da escra*idão **e se suce*em nos
</line>
</par><par>
<line>
versos d* est**fe s*g*int*. Entretanto, de fato, foram outrora *ádi*as *ep*esenta**v**
</line>
<line>
d*
</line>
</par><par>
<line>
Criador: as condi*ões climáticas d* Á***c* s*mpre fo*am acol*edoras para os afri*anos, como
</line>
<line>
soc*ed*de primitiva: então, por que só ago*a o clima e outros aci*entes geográfi*o* lh*s são
</line>
</par><par>
<line>
hostis? A*sim, sol candente, c*rrente (liga*a)
</line>
<line>
ao
</line>
<line>
pé, *avalo est**ado, (trabalho á*d*o)
</line>
<line>
do
</line>
</par><par>
<line>
B*duí*o, o chicote
</line>
<line>
** (v*nto) \simoun\... s*o,
</line>
<line>
etimolog*cam*n*e t*rmos erud**os de
</line>
</par><par>
<line>
pr*veniênc*a á*abe, em regist*os de HOU*ISS *let*ônico, co*o beduíno (Datação de 1541),
</line>
<line>
*imum (Dataç*o de século XI*), ac*lhidos *elo Poeta pont*am a pa*ta poé*ic*, au*entic*ndo
</line>
<line>
a gen**dade loc*l: "genuidade" *o mesmo sentido etimoló*ic* apontad* acima, *u seja, *s
</line>
<line>
af*icanos só *ora* reconheci*os c*mo fi*h*s po*q** se *joel*a**m no *ó da terra.
</line>
<line>
**a, o* invasores, donos de s*f*sticada **ência, *tiliz**am tais recursos nat*rais ao
</line>
</par><par>
<line>
sur*reender su*s
</line>
<line>
presas, no mome*to e* *ue estavam à mercê de estratégias em *it**is
</line>
</par><par>
<line>
religiosos, q*ando u*avam seu* laços de caç* ou anzóis de pesca, o que fa**r*ceu a capt*ra
</line>
<line>
do prision*iro de alguma f*rma. No*e-se, portanto, que não *eixam t*i* car*cterísticas de ser
</line>
</par><par>
<line>
alme*ada*
</line>
<line>
pelo* dominad*res. E* O Na*io Ne*reiro - Tragédia
</line>
<line>
n* Mar, quando o Po*ta
</line>
</par><par>
<line>
in*aga Quem são e*t*s
</line>
<line>
de*graçados (...)?, ent*o l*mos que
</line>
<line>
os afric*nos ca**u**dos foram
</line>
</par><par>
</page><line>
algemado* e seus ritos relig*osos *e ini*iação banalizados, com* na On*em a Serra Leoa, / A
</line>
<line>
Rev. FSA, *eresina, v. 18, n. 5, ar*. 1*, p. 164-178, ma*. 202* www4.f*ane*.com.br/re*ista
</line>
</par><page>
<par>
<line>
Fron*eiras Africanas: M*ticas e Religiosas
</line>
<line>
173
</line>
</par><par>
<line>
g*erra, * caça ao leão, ou, co*o mais adiante no mes*o poema menc*o*ado, com*atem
</line>
<line>
(*)os tigre* mosqu*ados, conform* se lê na *strofe a*aixo:
</line>
<line>
São os filhos *o des*rto
</line>
<line>
On*e a terra esposa a *uz.
</line>
<line>
Onde voa em c**po aberto
</line>
<line>
A tribo d*s homens nus...
</line>
<line>
São os guer*eiro* ous*dos,
</line>
<line>
Que com os tigres mosqueados
</line>
<line>
Combatem na solidão...
</line>
<line>
Homens simpl*s, forte*, bravos...
</line>
<line>
H*j* míseros escravos
</line>
<line>
Sem ar, *em *uz, sem r*zão...
</line>
</par><par>
<line>
Os
</line>
<line>
p*incip*i* contin**tes, Ásia e Eur*pa, são per*o*ificado* como felizes, c*mo
</line>
<line>
a
</line>
</par><par>
<line>
História, de fato, re**st*a. A*sim, na Ásia, há v**úpia dos
</line>
<line>
harén*, passei* na m*ntaria *
</line>
<line>
de
</line>
</par><par>
<line>
elefantes ornamentad*s na *egiã* d* Hind*s*ão, *om a proteção do *eus Brama;
</line>
<line>
para
</line>
<line>
a
</line>
</par><par>
<line>
Europa fo* *ad* a glória, c*m a pos*ção *ais elevada da *ulher * condiç*o de *ainh* que o
</line>
<line>
Poeta e*ui*ale com as *rá*icas de a*antes pa*acian*s: el* era a "prefer*da" n*m pal*c*o, era a
</line>
<line>
"cortesã". Também obteve ou*ros sucessos: além do d*m ar*ístico, o louvo* nas causas
</line>
<line>
jurídicas, quer *a v*da civil, quer na juríd*ca.
</line>
</par><par>
<line>
Aqui, o Poeta
</line>
<line>
faz u*a longa pausa, com r*t*cências inte*sa* e prossegue, e*
</line>
</par><par>
<line>
co*trapartida, a *f*ic* int*r**la*do ao Se*hor, s*b pressão climática tão árida, *uj* lágrima
</line>
<line>
d*sa*arece na "areia arde***"; t**o, sem *a*er vest*gi* de seu "*rant*" "no chão..." E o que
</line>
</par><par>
<line>
**e f*lt*
</line>
<line>
* qu* os outros con*inen*es *ossue*: "sombra de floresta", o
</line>
<line>
*roteção r*ligiosa
</line>
<line>
de
</line>
</par><par>
<line>
um "t*mplo" - no seu chão qu* é "solo ab*asa*or". S* se tomar, como mirante, altas
</line>
<line>
Pirâmides *e pedra em direção aos quatro pon*os ca*d*ais, só resta*á um "gri*o": "Abri*a-me,
</line>
<line>
S*nhor! ..."
</line>
</par><par>
<line>
A másc**a protetora dos profe*as com "cinzas",
</line>
<line>
p*rante
</line>
<line>
os *erigos sobrenatur*is no
</line>
</par><par>
<line>
momento de indagações a* sagrado, *s*á *ssim para
</line>
<line>
o* afr*cano* "O
</line>
<line>
siroco fer*z" que os
</line>
</par><par>
<line>
op*i*e "no areal" com nova *eticente ans*edade, *ão intensa na ca*inhad* qu* e*cl*mam:
</line>
<line>
"** v** África embuçad* / No seu branco al*ornoz..."
</line>
<line>
N*nguém pe*c**e que o deserto africano é *omo o maior símbolo da pa*xão de *ri*to:
</line>
</par><par>
<line>
o "sudário", onde
</line>
<line>
compete só uma leitura de perícia, mui esp*c*al: a de se d*sta*are* as
</line>
</par><par>
<line>
som*r*s d* sofrim*nto da crucificação - sud*rio *ste, o** guardado e* muse*. Ora, *e
</line>
<line>
o
</line>
</par><par>
</page><line>
s*dário de Crist* acolhido ilustrem*n*e num museu..., o da África: o dese*to penoso, de*ido à
</line>
<line>
cap*u** e à mar*ha pa*a a escravidão - olvi*ado n* *istória. ***o isso em sil*nci* absoluto:
</line>
<line>
Re*. FSA, Teresina PI, v. 18, *. 5, art. 10, p. 164-178, mai. 2021 w*w4.fsanet.com.br/rev*s*a
</line>
</par><page>
<par>
<line>
A. C. Silva
</line>
<line>
174
</line>
</par><par>
<line>
"Lá no solo on*e o cardo apenas *edra" - *u se*a, plant* que surge sem vi*ejar, diante de tal
</line>
<line>
paisage* *e*a; * s*ca tão ríspi*a que *** "Boce*a a Esfin*e colos*al de p*dra". T*bas, o*t*ora
</line>
<line>
"*eba* de cem portas"; ora, dela só restam "col**as derrocadas", onde "As ceg**has espiam
</line>
<line>
debruçadas? O horizonte sem fim..." E é neste horizon*e *ue "o *amelo monótono, arquejante
</line>
</par><par>
<line>
/ (Qu*) desce do Efr*im..." - qu*r dize*, si**omas
</line>
<line>
do *alor mui*o in*ens*, aplicado p*lo
</line>
</par><par>
<line>
*scravagista; a**
</line>
<line>
para o robusto c*melo, o qual tem
</line>
<line>
um
</line>
<line>
andar "monótono", *sto é, "lent*
</line>
<line>
e
</line>
</par><par>
<line>
compassado", se torna "a*quej*n**" - * que dificulta cons*guir sob*eviver. A *ipérbole *az *us
</line>
<line>
ao cal*r.
</line>
<line>
Seg*nda pausa, dessa *ez para uma interpelaçã* mais a*uda: "Não *as*a a*nda de *or,
</line>
<line>
ó D*us ter*ível?!" Como adjeti*ar Deus de "t*r*ível?!", se sabemos que, **r sua natureza só
</line>
<line>
lhe são compatíveis **isa* benfazeja*. Ma* * oxímoro se ag*ava qua**o se passa a indagar se
</line>
</par><par>
<line>
a gra*d**a divina, n* sua integ*idade de ma*n*tude, não consegue superar rancor... o
</line>
<line>
Ma s
</line>
</par><par>
<line>
*ão é suficiente; não fica s*tisf*ito; sua s*** de vi*gança é "inexaurível / De (sua) vi*gança*
</line>
<line>
(...)? ..." Questiona, assim o Poeta, com efeito, o *nstrumento de vingan*a: "Teu glá**o
</line>
<line>
vingador?!..." Atribui-l*e, então, o us* de*te objeto que fere: a espada.
</line>
<line>
A África bus*a **al foi a f*lta pat*r** ou a*cestral co*o o An*igo Testamento registra
</line>
<line>
Êxo*o 20,5: Eu s*u o **nh*r, teu D*us, um Deus zeloso, que vingo a i*iquidade d** pa*s nos
</line>
<line>
fil*os, nos netos e b*sneto* da*ueles que *e *deiam.
</line>
<line>
Ter*e*r* pausa long* e encontra a razão de tu** iss* no pecado original: "Foi d*po*s
</line>
</par><par>
<line>
do dilúvi*..." *u*ndo **m, *rmão *e
</line>
<line>
Ja*é Sem, e
</line>
<line>
*o*forme Gênesis 9, 18, filh*s de Noé,
</line>
</par><par>
<line>
pat*iar*a* das segui*tes n*ções: língua *emítica1* - inclui o heb*ai*o, o aramaico, o assírio, o
</line>
<line>
árab*, o maltês, * *márico, o tigrí*i*, e algumas línguas anti*as e já ex**ntas, como o acád*o, o
</line>
</par><par>
<line>
amorita, o fenício, o moabita -; líng*a jafétic*, de ond* *rovém o a*iano
</line>
<line>
ou *ndo-e*r**eu,
</line>
</par><par>
<line>
base das língu*s eur*pei*s e a *scravizada *í*g*a camítica que é par*e de Áf**c*, no poema:
</line>
<line>
"Negro, sombrio, pálido, arquejante" que encon*rou sua Elo*. Elo* se tornou alego*i*ame**e
</line>
<line>
E*a*1 (MACH*DO: ELOÁ).
</line>
<line>
Os filhos desse cas*l, Eloá e Cam: geradores da raça ca*ítica, *e tornara* m**s *o
</line>
<line>
q*e *ô*ades, passaram a errante* *ami*tos. Tr*bos cons*ituídas, va*ando no *real d* deserto.
</line>
<line>
Assim, *ouve quem usurpasse de um* dessas t*ibos a *iência: insinua-se *ue os gregos t*riam
</line>
<line>
9 *á *ma equ*val***ia de sentido e*tre a justiç* tradicion*l no mundo religioso *reco-rom*no e juda*co. A
</line>
<line>
\pólis\ está cir*unscrita na categoria d* tra*ição (em gr.\dík*\), em la*im, tradiç*o s* di* co*suetudo. Enquanto a
</line>
<line>
família *atriar*al esteve u*ida, a sol*dariedade e*istente não *ermitiu outra justiça *ue não a da vinga*ça, em
</line>
<line>
*atim: vinde* (vim= força; iud*x= juiz), *a sol*ção de conf**tos en*re os clãs.
</line>
</par><par>
</par>
<par>
<line>
também se formarão os nomes dos *utro* dois po*os: jafét*ca e cam*ti**.
</line>
</par><par>
</par>
<par>
<line>
*ma lágrima de Cristo ... Talvez relacione-se a *loah...
</line>
</par><par>
</page><line>
Rev. **A, Teresina, v. 18, n. 5, a*t. 1*, p. 164-178, ma*. 2021
</line>
<line>
www*.fsanet.*om.br/*evista
</line>
</par><page>
<par>
<line>
Frontei*as A**ican*s: Mí*ic*s e Re**giosas
</line>
<line>
175
</line>
</par><par>
<line>
se apropri**o de muitos saberes egí*cios, conf*rme o **rso V* a ciênc** des*rtar do Egito...;
</line>
<line>
povo judeu am**diçoado: se perde*am p*los *ami*hos... A Europa capturou a sua outra pro*e
</line>
<line>
como ave d* *apina.
</line>
<line>
Nem me*mo a Pa**ão *e C***to foi o bas*ant* para a redenção afr*c*na... O sangue de
</line>
<line>
Cristo **o re*gato* * pecad* origin*l *ela, porque "Ainda hoje são, fa** adv*rso, \ Meus
</line>
<line>
filhos - alimária do univer**,\ Eu - *as*o univ*rsal... *e *od* *ue constr*çõ*s so*erbas
</line>
<line>
*or*m concret*z*das hi*tori*amente com o so**imento af*icano. Sem s*r uma refer*ncia direta
</line>
</par><par>
<line>
d* Poeta, (e *ão
</line>
<line>
haveria nec*ss*dad* de tal referência, nem m*smo diante d* *ma ótica
</line>
</par><par>
<line>
turís***a, por exemplo) forma, *orém, um d* múltiplos tes**munhos na *i*t*r*a, a situ*ç*o da
</line>
<line>
con*t*ução d* Igre*a Imaculada de Nos*a Se**ora do *osário ou, com* é conhecida: Igreja de
</line>
</par><par>
<line>
Nossa Se*hora do Rosário
</line>
<line>
dos Pret*s d* Barra, em Sabará, Mina* Gerais, u** cons**ução
</line>
</par><par>
<line>
sem o dev*do
</line>
<line>
acabam*nto
</line>
<line>
*ue
</line>
<line>
perm*te ver, pelo ta*anh* das p**r*s que org*niz*m as
</line>
</par><par>
<line>
p*redes, o esforç* hercúleo a que os escravos fo*am s*bmet*dos.
</line>
<line>
Por *sso, os versos se*uintes de*uncia* a traição d* América, co** um *o*dor, c*jo
</line>
</par><par>
<line>
voo maj*s*oso *e apa*a e se rea*ç* a sua f*içã* de abutre, como símbolo *a "Ave
</line>
<line>
da
</line>
</par><par>
<line>
e*cravidão", porque se
</line>
<line>
*liou
</line>
<line>
às
</line>
<line>
ou*r*s irmãs, pois Qual ** Jos*
</line>
<line>
os v*s irmãos, ou*ror*, /
</line>
</par><par>
<line>
Vende*am seu irmão.
</line>
</par><par>
<line>
Pass* a outro momento, mas não sem reti*ências que conota* o fôlego em soluço de
</line>
</par><par>
<line>
sua queixa. A partir de então s*lici*a a
</line>
<line>
tota* intervenção
</line>
<line>
*od*rosa de Deus, enviad* como
</line>
</par><par>
<line>
P*rdão p\ra os
</line>
<line>
crimes meus!... **ora a *frica Há dois mi* anos, soluça
</line>
<line>
um *r*to -e não
</line>
</par><par>
<line>
*penas mandei um gr*to...
</line>
<line>
N*te-se que o adjunto *dverbi*l Há dois mil anos se refere à data de *rucificação **
</line>
</par><par>
<line>
*edentor e * Poe*a fechará o p*ema
</line>
<line>
com invocação de *n**usão da *frica ** "Amor" a
</line>
<line>
de
</line>
</par><par>
<line>
*eus, pois e*oca u* *est*que para a *ua **bjetivação, contido n* maiú*cula do
</line>
<line>
pronome
</line>
</par><par>
<line>
"Meu" co* maiúscu*a e, em se*uid*, um tom de humildade, c**o q*e "ajoelhado", conforme
</line>
<line>
aquela etimologia de "genuíno", a solicitar r*conhecimento *aterno": "Meu Deus! Senhor,
</line>
</par><par>
<line>
*eu Deus! ...". Nes*e instante, com r*alc* de
</line>
<line>
"*enhor" com ma*úscula e o pronome "meu"
</line>
</par><par>
<line>
em minúscula em tom emoti*o e reticente.
</line>
</par><par>
<line>
4 CONCLUSÃO
</line>
</par><par>
</page><line>
O mito pro**teico, citado p** Cas**o A*ves, é em*lemático de uma b*ne*olên**a
</line>
<line>
d*vina em rel*ção ao ho**m: Pro*ete* d*u-*he o *om *o cálc*lo *a*emáti*o e a lucidez na
</line>
<line>
formulação de equa*ão matemáti*a para d*sar os tubos *e ensaio e* laboratórios: ações
</line>
<line>
Rev. FSA, T*re*ina PI, v. 18, n. 5, ar*. 10, p. *64-1*8, *ai. **21 www4.f*an*t.com.br/re*ista
</line>
</par><page>
<par>
<line>
A. C. *ilva
</line>
<line>
176
</line>
</par><par>
<line>
*ompetentes, c*pazes de *uperar e*i*emias, as quai*, outrora, os anti*os acr**itavam ser*m
</line>
<line>
prove*ientes de uma contrarieda*e *u *fensa a*(s) deus(es). N* entanto, os de agora, **m
</line>
<line>
g*ande d*mí*i* da matemática, re*li*adore* *e inc*ív*is faça*has científ*cas, **e apoiam
</line>
<line>
ousadas v*agens cósmic*s, com* o fa** de poder faz*r aconte*e* co*unicaçã* de *i*guagen*
</line>
</par><par>
<line>
entre po*tos mai* lon*ínquos
</line>
<line>
*entro e fora do nosso planeta Terr*, são *ncapazes d* uma
</line>
</par><par>
<line>
s*nt*n*a em ter*o* de *nter*ção so*ial, porque não conseguem enxergar o outro, em latim
</line>
<line>
alter, que *e*ota, a r*gor, o seg*ndo, numa reu*ião de do*s. E, foi, por essa razão, expulso d*
</line>
</par><par>
<line>
*araíso, *ois alt*rcou (aqui t***é* há a
</line>
<line>
pre*ença
</line>
<line>
de "alte*) com De*s, ao invés
</line>
<line>
de
</line>
</par><par>
<line>
re*onhecer-L*e a Alteridade.
</line>
</par><par>
<line>
A
</line>
<line>
alter*ação dos h*m*ns de agora é
</line>
<line>
opressora, de*equilibra * faun* e a flora do
</line>
</par><par>
<line>
planeta, como s* pode *er n* al*goria do poema de Rainer Maria Rilke, "A pant*ra": o praz**
</line>
<line>
de *ominação sobre o *róxim*, ou seja, uma *ção eq*i*alente ao citado ap*rthe*d aqui.
</line>
</par><par>
<line>
Na *ivis*o da* coisas em que a* *eli*iõ*s at*ibuem * uma a*ão *ivi*a, há u*
</line>
<line>
nó
</line>
</par><par>
<line>
górdio, oriundo de r**ações sociais
</line>
<line>
assimé*ricas. *ssim, * Europa, ond* *e detect* uma
</line>
</par><par>
<line>
*d**ação *scolar
</line>
<line>
el*v*d*, *e torn* glor**sa n*s ar*es e vencedora na *ustiça a Á*ia, e
</line>
<line>
na
</line>
</par><par>
<line>
v*l*pia "Dos *aré*s do Sult*o",
</line>
<line>
*nquanto a Áf**ca prosse*u* "em*uça*a \ No seu branco
</line>
</par><par>
<line>
Albornoz...", ou se*a, *ma *ro*eção c*ntra a fe*oci*ade do calorento *ento "sir*co", mas qu*
</line>
<line>
era superado *m pro*as *niciáticas pelo* habitantes locai*, *ra d*sterrados...
</line>
<line>
REFERÊNCIAS
</line>
<line>
ARI*TÓ**LES. A*te Retórica e Arte Poétic*. Tra**ção de Antônio Pin*o de Carvalho. São
</line>
<line>
*aulo: Difusão E*ropéia do L*vro, 19*4.
</line>
<line>
ARIS**TE. Poétiq*e. Texte établi e* tra*uit par J. H*rdy. **ris : **s Belles Lettre, 19*2.
</line>
<line>
BENJA*IN, W. * obra de a*te na é*o*a de sua ****odutividade t*cnica. Tr*duçã* d* Carlos
</line>
<line>
**lson C*utinho. (2*5 a 240.) IN: LIMA, Luiz Costa. Teoria da Cultura *e Massa. *io d*
</line>
<line>
Ja**i*o: Paz e Terra, 1978.
</line>
</par><par>
<line>
BÍ*L*A. Tradução, introdução notas de Ivo Storniolo e Euclides Martins Balan*in. e
</line>
<line>
S*o
</line>
</par><par>
<line>
*a*lo: Paul**, 1*90.
</line>
</par><par>
<line>
BRAND*O, J. *. Di*i*n*rio Mítico-*timológico da Mitologia Grega. Petrópolis: Vozes,
</line>
<line>
*991.
</line>
<line>
__. Dic*o*ário Mítico-etimológic* da Mitologia * Rel**i*o Romana. Pe*róp*lis:
</line>
<line>
Vozes.199*.
</line>
</par><par>
</page><line>
*ev. FS*, T*resina, v. 18, n. 5, art. **, p. *6*-178, m*i. 2021
</line>
<line>
www4.fsanet.*om.br/r*vista
</line>
</par><page>
<par>
<line>
Fronte*ras *fricana*: Mítica* e Religios*s
</line>
<line>
177
</line>
</par><par>
<line>
CH*RAUDEAU, *; MANGEUNAEAU, D. Dicionário de A*ális* do Discurso. T*a**ção
</line>
<line>
de *. Komesu. São Paulo: *ontexto, 2004.
</line>
</par><par>
<line>
*HAUI, M. Simulacro do Poder: *ma A*álise
</line>
<line>
da Mídia. Sã* Pau*o: F*ndação P*rseu
</line>
</par><par>
<line>
Abramo, 200*.
</line>
</par><par>
<line>
COUTINHO, *. A L*ter*tura no Br*si*: Ro*antismo. Rio de Janeiro :*ul A*eric*na, 1969.
</line>
<line>
*O*ES, E. Castro Alves: Poesia. Ri* de Janei*o : A*ir, 19*0.
</line>
<line>
*RNOUT, A; MEILLET, *. Dictionn*ire Ethymolog*que d* la langue latine: His*oire des
</line>
<line>
mots. P*ris, Klincks*eck, 198*.
</line>
<line>
HOUAISS, A. Dicion*rio ele*rôni*o Houais* da *íngu* portuguesa. R** *e Janeiro:
</line>
<line>
Ob*etiva. *ersão 1.* [CD-ROM], 2009.
</line>
</par><par>
<line>
*OBIM, J. L; SOUZA, R. A. Inic*ação * Lite**tura Bras*leir*. Rio
</line>
<line>
de Janeiro: Ao Livro
</line>
</par><par>
<line>
T*cni*o, 1987.
</line>
</par><par>
<line>
MAC*A*O, J. P. Di*ion*r*o O*omást*co Etimológico d* L*ngua Portuguesa. L*sboa:
</line>
<line>
C*nfluência, s/d. Volume Seg*ndo: *-M.
</line>
</par><par>
<line>
MARROU, H. *. Tradu*ão bras*leira de Má*io L. Casan*va. Histór*a da Educação
</line>
<line>
*a
</line>
</par><par>
<line>
Antiguidade. São Paulo: E.P. U., *975.
</line>
</par><par>
<line>
MOIS*S, M. * Literatura B*asileira atra*és dos textos. São Paulo: Cultrix, 1973.
</line>
</par><par>
<line>
________ e PAES, José P*ulo. Pequeno Dicionário de *iteratura Brasileira. Sã* Paulo:
</line>
<line>
Cultrix, 1980.
</line>
<line>
MORIN, *. Cultura de mas*a* no século XX: * e**írito do tempo I. Tradu*ão de Mau*a R.
</line>
<line>
Sardinha. Rio d* J*nei**: Forense *niv*rsitári*, 1962.
</line>
<line>
___. Cultura de mas*as no século X*: o e*pír**o do *e*p* I* **CROSE. Traduç** de
</line>
<line>
Age*o* S. Santos. Rio de *aneiro: *oren*e Universi*á*ia, **7*.
</line>
<line>
NASCENTE*, A. Dicioná*i* E*imol*gico *a L*ngua P*rtugue*a. Rio ** Jan*iro: Francisco
</line>
<line>
Alv**, 1*32.
</line>
<line>
**NAI, P. Não Per*a O *eu L**im. **o de Janeiro: Nov* Fronteira, 19*0.
</line>
<line>
*OR*INHA, *. Di*ion*rio Latino-Port*guês. *orto: 1*3*.
</line>
<line>
C*mo *eferenciar *ste Artigo, conforme ABNT:
</line>
<line>
SIL*A, A. C. *ronteiras Afr*cana*: Míticas e Religiosas. Rev. FSA, Ter*sina, v.*8, n. 5, art. 1*, p.
</line>
<line>
1*4-178, mai. 2021.
</line>
</par><par>
</page><line>
Rev. FSA, Te*es*na PI, v. 18, n. 5, art. 10, p. 16*-178, mai. 2021
</line>
<line>
w*w4.fsanet.com.br/revist*
</line>
</par><page>
</document><par>
<line>
A. C. Silv*
</line>
<line>
1*8
</line>
</par><par>
<line>
Contribuição dos A*tores
</line>
<line>
A. C. Silv*
</line>
</par><par>
<line>
1) *once*ção e planejam*nto.
</line>
<line>
X
</line>
</par><par>
<line>
2) a**lise * in*erpretaç*o d*s dad*s.
</line>
<line>
*
</line>
</par><par>
<line>
3) el*bo*ação do rascunh* o* na **visão cr**ica ** conteúdo.
</line>
<line>
X
</line>
</par><par>
<line>
4) pa*ticipaç*o n* *provaç*o da ve*são fi*al do manuscrito.
</line>
<line>
X
</line>
</par><par>
</page><line>
Rev. FSA, Teresina, v. 18, n. 5, art. 10, p. 164-178, mai. 2*21
</line>
<line>
*ww4.***net.co*.br/revista
</line>
</par>Apontamentos
- Não há apontamentos.
Este obra está licenciado com uma Licença Creative Commons Atribuição-NãoComercial-SemDerivações 4.0 Internacional.
Atribuição (BY): Os licenciados têm o direito de copiar, distribuir, exibir e executar a obra e fazer trabalhos derivados dela, conquanto que deem créditos devidos ao autor ou licenciador, na maneira especificada por estes.
Não Comercial (NC): Os licenciados podem copiar, distribuir, exibir e executar a obra e fazer trabalhos derivados dela, desde que sejam para fins não-comerciais
Sem Derivações (ND): Os licenciados podem copiar, distribuir, exibir e executar apenas cópias exatas da obra, não podendo criar derivações da mesma.
ISSN 1806-6356 (Impresso) e 2317-2983 (Eletrônico)